很正常的一句話。“中國隊大敗,美國隊獲冠軍“,說的是另一種情況,跟第一句話沒有關係。”中國隊大敗美國隊,獲冠軍“,表達的意思跟第一句是相同的。有問題嗎?
“中國隊大敗美國隊獲冠軍”
所有跟帖:
• 中國隊大敗,美國隊獲冠軍 -dancingwolf- ♂ (152 bytes) () 01/20/2023 postreply 11:37:25
• 所以你該拿回去,和”古代的民可使由之“一起使用啊~~~~ -Vivian32817- ♀ (0 bytes) () 01/20/2023 postreply 11:46:56
• 漢語多歧義,是因為太長時間以來,大多數使用者根本就沒有意識到有任何問題。中國vs外國,反正都是中國贏了對了,俗成約定,哪 -十具- ♂ (27 bytes) () 01/20/2023 postreply 13:05:23
• 有的同學連語言和文字,文字書寫習慣和語言意思都要混為一談。不混,不足以為亂也:) -stonebench- ♂ (0 bytes) () 01/20/2023 postreply 13:08:05