Vlog (播客):我對'長風萬裏送秋雁'的深度解讀

Vlog (播客):我對"長風萬裏送秋雁"的深度解讀

播客節目(19分鍾):樓主

看起來是樓主姐姐我解讀李白的一首詩,實際上在Vlog音頻裏我談了很多這個時代大家關心的熱點問題的根本解決途徑---即啟蒙的問題,借古喻今。19分鍾的節目。現在BBS們提倡視頻、音頻帖子要不能隻是唱歌跳舞,必須是網友受眾可以深度參與互動的帖子,所以這次周末創新做了可以大家跟帖互動的一個深度思考熱點播客帖子。點擊音頻開始收聽,然後給我評論區參與討論。我要說的話都在播客裏,不在後麵附錄文本裏。

宣州謝朓樓餞別校書叔雲 李白

棄我去者,昨日之日不可留; 亂我心者,今日之日多煩憂。 長風萬裏送秋雁,對此可以酣高樓。 蓬萊文章建安骨,中間小謝又清發。 俱懷逸興壯思飛,欲上青天覽明月。 抽刀斷水水更流,舉杯消愁愁更愁。 人生在世不稱意,明朝散發弄扁舟。

詞句注釋

⑴宣州:今安徽宣城一帶。謝朓(tiǎo)樓:又名北樓、謝公樓,在陵陽山上,是南齊詩人謝朓任宣城太守時所建,並改名為疊嶂樓。李白曾多次登臨,並且寫過一首《秋登宣城謝朓北樓》。餞別:以酒食送行。校(jiào)書:官名,即秘書省校書郎,掌管朝廷的圖書整理工作。叔雲:李白的叔叔李雲。

⑵長風:遠風,大風。 ⑶此:指上句的長風秋雁的景色。酣(hān)高樓:暢飲於高樓。

⑷蓬萊:此指東漢時藏書之東觀。《後漢書》卷二三《竇融列傳》附竇章傳:“是時學者稱東觀為老氏藏室,道家蓬萊山”。李賢注:“言東觀經籍多也。蓬萊,海中神山,為仙府,幽經秘籍並皆在也。”蓬萊文章:借指李雲的文章。建安骨:漢末建安(漢獻帝年號,196—220)年間,“三曹”和“七子”等作家所作之詩風骨遒上,後人稱之為“建安風骨”。

⑸小謝:指謝朓,字玄暉,南朝齊詩人。後人將他和謝靈運並稱為大謝、小謝。這裏用以自喻。清發(fā):指清新秀發的詩風。發:詩文俊逸。

⑹俱懷:兩人都懷有。逸興(xìng):飄逸豪放的興致,多指山水遊興,超遠的意興。王勃《滕王閣序》:“遙襟甫暢,逸興遄飛”。李白《送賀賓客歸越》:“鏡湖流水漾清波,狂客歸舟逸興多。”壯思飛:盧思道《盧記室誄》:“麗詞泉湧,壯思雲飛。”壯思:雄心壯誌,豪壯的意思。

⑺覽:通“攬”,摘取。一本作“攬”。

⑻銷:一本作“消”。 ⑼稱(chèn)意:稱心如意。 ⑽明朝(zhāo):明天。散發(fà):不束冠,意謂不做官。這裏是形容狂放不羈。古人束發戴冠,散發表示閑適自在。弄扁(piān)舟:乘小舟歸隱江湖。扁舟:小舟,小船。春秋末年,範蠡辭別越王勾踐,“乘扁舟浮於江湖”(《史記·貨殖列傳》)。

白話譯文 舍棄我而逝去的昨天,已經不可挽留, 擾亂我的心緒的今天,令人多有煩憂。 長風吹過了幾萬裏送來秋雁,對此可以開懷暢飲酣醉高樓。 校書您的文章頗具建安風骨,又有我的詩如謝朓秀朗清發。 我們都是心懷逸興壯思飛動,想登上九天去摘取一輪明月。 拔刀斷水水卻更加洶湧奔流,舉杯消愁愁情上卻更加憂愁。 人生在世上不能夠稱心如意,不如明天披頭散發駕舟漂流。




更多我的博客文章>>>
請您先登陸,再發跟帖!