日語這些詞應該是從英語來的:真相=truth,事實=fact,感知=perception.
所以用中文討論 what is truth 這類哲學問題先天不足
日語這些詞應該是從英語來的:真相=truth,事實=fact,感知=perception.
所以用中文討論 what is truth 這類哲學問題先天不足
•
這麽說來,很多哲學思想起源於法國德國,用英語表述也是先天不足的
-陽光燦爛de日子-
♀
(0 bytes)
()
09/03/2022 postreply
23:21:08
•
謝謝支持。德國人嚴謹,跟哲學思想有關。
-ling_yin_shi-
♂
(0 bytes)
()
09/03/2022 postreply
23:52:20
•
中文是象形文字,缺乏 metaphysical 涵義。比如,真相一詞就缺乏 truth 在 meta 層麵的涵義。
-viBravo5-
♂
(0 bytes)
()
09/04/2022 postreply
07:10:54
•
多謝闡釋,清楚了。:)
-ling_yin_shi-
♂
(0 bytes)
()
09/03/2022 postreply
23:51:15
•
握手。表述不精準的話,傳承就有風險存在誤差,後人更難以理解。這是文字的缺點,從某種意義上,電影會讓死板的道理易懂一些,
-ling_yin_shi-
♂
(110 bytes)
()
09/04/2022 postreply
00:19:50
•
表述不精準是因為沒有準確詞匯。盡管白話文已經歐化了,認知論(epistemology)的中文詞匯還是缺乏meta層麵涵義
-viBravo5-
♂
(0 bytes)
()
09/04/2022 postreply
07:36:06
•
自作聰明,愚不可及。所有文字追其詞根,都是形。
-中間小謝-
♂
(77 bytes)
()
09/04/2022 postreply
10:01:47
•
把中文說成“象形”也是因為缺乏準確中文詞. 準確地講中文是 logographic 語言
-viBravo5-
♂
(0 bytes)
()
09/04/2022 postreply
11:18:48
•
你去搜搜"logographic"的詞根?恐怕還不如"像形"抽像或meta。。
-中間小謝-
♂
(0 bytes)
()
09/04/2022 postreply
12:07:01
WENXUECITY.COM does not represent or guarantee the truthfulness, accuracy, or reliability of any of communications posted by other users.
Copyright ©1998-2025 wenxuecity.com All rights reserved. Privacy Statement & Terms of Use & User Privacy Protection Policy