其它文體的翻譯有無類似的問題?比如中英譯本和原文對比 譯文給我的感覺和讀原文得到的感覺不一樣,味不同 即便譯意準確
所有跟帖:
•
跟文體無關,主要是詩歌更難把握。
-snowandlotus-
♀
(0 bytes)
()
03/16/2022 postreply
16:54:09
•
我覺得就文學而言,不同體裁都應有這個要求,但詩要求最高,也最難。
-中間小謝-
♂
(0 bytes)
()
03/16/2022 postreply
18:49:50