謝謝分享。詩人用的幾個詞語所產生的意象值得思量,譬如honored, manliness,

來源: 影雲 2022-02-05 09:22:11 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (0 bytes)

所有跟帖: 

humour, (his saved) kernel, rose, 裏麵有著男人的尊嚴&對心上人的包容理解,但即便如此,愛情仍然 -影雲- 給 影雲 發送悄悄話 影雲 的博客首頁 (0 bytes) () 02/05/2022 postreply 09:23:12

愛情仍然不是一廂情願的事情。 -影雲- 給 影雲 發送悄悄話 影雲 的博客首頁 (0 bytes) () 02/05/2022 postreply 09:23:27

是,真正的愛情,需要兩情相悅。 -盈盈一笑間- 給 盈盈一笑間 發送悄悄話 盈盈一笑間 的博客首頁 (0 bytes) () 02/05/2022 postreply 10:07:49

謝謝舉例。這幾個詞,偏向於中性詞,並非熱烈奔放的情話。因為全詩的基調是帶著痛苦的絕望。翻譯應從整篇著眼,把握住詩的總體風格。my -盈盈一笑間- 給 盈盈一笑間 發送悄悄話 盈盈一笑間 的博客首頁 (0 bytes) () 02/05/2022 postreply 09:40:25

my 2 cents. -盈盈一笑間- 給 盈盈一笑間 發送悄悄話 盈盈一笑間 的博客首頁 (0 bytes) () 02/05/2022 postreply 09:40:47

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”