謝謝分享。詩人用的幾個詞語所產生的意象值得思量,譬如honored, manliness,
所有跟帖:
•
humour, (his saved) kernel, rose, 裏麵有著男人的尊嚴&對心上人的包容理解,但即便如此,愛情仍然
-影雲-
♀
(0 bytes)
()
02/05/2022 postreply
09:23:12
•
愛情仍然不是一廂情願的事情。
-影雲-
♀
(0 bytes)
()
02/05/2022 postreply
09:23:27
•
是,真正的愛情,需要兩情相悅。
-盈盈一笑間-
♀
(0 bytes)
()
02/05/2022 postreply
10:07:49
•
謝謝舉例。這幾個詞,偏向於中性詞,並非熱烈奔放的情話。因為全詩的基調是帶著痛苦的絕望。翻譯應從整篇著眼,把握住詩的總體風格。my
-盈盈一笑間-
♀
(0 bytes)
()
02/05/2022 postreply
09:40:25
•
my 2 cents.
-盈盈一笑間-
♀
(0 bytes)
()
02/05/2022 postreply
09:40:47