謝謝,英語翻譯好好讀一下!

來源: 樹蛙瓦凹 2021-10-18 16:58:24 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (0 bytes)
回答: 還得看英文去理解老鍵2021-10-18 15:23:18

所有跟帖: 

中英古今白話文言都對比看看,或許就發現之間細微差別,做個研究課題。 -樹蛙瓦凹- 給 樹蛙瓦凹 發送悄悄話 樹蛙瓦凹 的博客首頁 (0 bytes) () 10/18/2021 postreply 17:05:11

我曾經細品六世達賴的詩,藏文不懂,但古文,律詩,白話,自由詩,時空跨越百年,意境豐盛。 -樹蛙瓦凹- 給 樹蛙瓦凹 發送悄悄話 樹蛙瓦凹 的博客首頁 (44 bytes) () 10/18/2021 postreply 17:16:39

最喜歡的幾句,用在了我們做的海螺溝區域景觀規劃的匯報視頻片頭。 -樹蛙瓦凹- 給 樹蛙瓦凹 發送悄悄話 樹蛙瓦凹 的博客首頁 (277 bytes) () 10/18/2021 postreply 17:23:17

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”