傳人兄看這個能不能和“沒有……就沒有……”對懟一下: :-)

本文內容已被 [ papyrus ] 在 2021-09-04 14:27:03 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.
回答: “龍旨”第73號文革傳人2021-09-04 01:26:39

Friend of the fatherless!
Fountain of happiness!
Lord of the swill-bucket!
Oh, how my soul is on
Fire when I gaze at thy
Calm and commanding eye,
Like the sun in the sky,
Comrade Napoleon!

Thou art the giver of
All that thy creatures love,
Full belly twice a day, clean straw to roll upon;
Every beast great or small
Sleeps at peace in his stall,
Thou watchest over all,
Comrade Napoleon!

Had I a sucking-pig,
Ere he had grown as big
Even as a pint bottle or a rolling-pin,
He should have learned to be
Faithful and true to thee,
Yes, his first squeak should be
"Comrade Napoleon!"
    
另外 Comrade Napoleon 也是一位小偷(牛奶,好像還有蘋果)。老奧不可超越之又一例 :-)

 

 

請您先登陸,再發跟帖!