哈哈,原來如此。我還奇怪石兄怎麽會問這些問題。再一次證明我這腦子轉的不夠快。:)

來源: WXCTEATIME 2021-06-30 09:50:10 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (0 bytes)
回答: 那叫古(勾)懂與轉錄:)stonebench2021-06-30 09:34:05

所有跟帖: 

俺是覺得有一些古文很容易被套在現代文中理解,所以理解到的並不一定是古文。 -stonebench- 給 stonebench 發送悄悄話 stonebench 的博客首頁 (326 bytes) () 06/30/2021 postreply 10:01:44

石兄講的有道理。古文很難速成,需要常年累月的學習和積累,每個字都要弄明白是什麽意思。當然普通人沒功夫琢磨這些。 -WXCTEATIME- 給 WXCTEATIME 發送悄悄話 WXCTEATIME 的博客首頁 (77 bytes) () 06/30/2021 postreply 10:38:37

是啊。古人也不是都能很好地理解 -stonebench- 給 stonebench 發送悄悄話 stonebench 的博客首頁 (59 bytes) () 06/30/2021 postreply 11:46:07

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”