如果你要寫14行詩? 那格式就更苛刻了。不僅押韻,而且對句子有比中國詩詞更複雜的音韻要求。
一般英文詩詞,要求兩句押韻的規則是:
西洋韻式
交韻(alternating rhyme scheme)又叫“交叉韻”、“換行韻”—— 一三行押,二四行押(ABAB);
抱韻(enclosing rhyme scheme),又叫“首尾韻”、“環抱韻”—— 一四行押,二三行押(ABBA);
隨韻(running rhyme scheme),又叫“連續韻”——一二行押,三四行押(AABB);
疊韻(ovrlap rhyme scheme),又叫“重疊韻”——兩行押韻(AA)。
然後你再看看你那個翻譯詩符合上麵哪一種?