不容形容的翻譯——大道至簡贈小謝

本文內容已被 [ 立 ] 在 2021-05-12 16:58:17 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.

文學從某種角度就是重複的藝術,是廢話的藝術。

形容詞可多可少。關鍵看效果。沒有形容詞可以很好,也可以幹巴巴的。

我們可以說lonely和alone是重複羅嗦,但也可以說造成一個重疊反複,加強了孤獨感,產出一種揮之不去的感覺。

所以這樣的評論其實是沒有意義的。隨便怎麽說都行時,就是要非常慎重。不然,圖痛快就是養成胡說的習慣了。

我們再來個大道至簡的翻譯。

需要注意的是,要用英文完全再現這首詩,是不可能的

O,
man
ALL died
O,
bird
ALL died
but—— O——you
And——A old man
is fishing
in snow on the river
O,
man
ALL died
O,
bird
ALL died
O,
MAMA
O——
——MY—— GOD——

 

no one in the world
on the road, now , and no bird flying
in the sky. but on the river
an old man is fishing in snow.

所有跟帖: 

這樣我親愛的朋友們,第一個譯本是不是可以寫成黑人說唱啦.,真的很過癮 -- 給 立 發送悄悄話 立 的博客首頁 (0 bytes) () 05/12/2021 postreply 16:35:36

慘不忍睹。 -Vivian32817- 給 Vivian32817 發送悄悄話 Vivian32817 的博客首頁 (0 bytes) () 05/12/2021 postreply 16:37:56

不是的。很好玩的。我把第一個還搞了一個rap的版本,可惜你聽不到。 -- 給 立 發送悄悄話 立 的博客首頁 (0 bytes) () 05/12/2021 postreply 16:44:39

慘不忍睹和好玩可並立。 -Vivian32817- 給 Vivian32817 發送悄悄話 Vivian32817 的博客首頁 (0 bytes) () 05/12/2021 postreply 16:56:56

lol, 第一首像是黑人兄弟唱出來的。但,兩版都有詩意! -影雲- 給 影雲 發送悄悄話 影雲 的博客首頁 (0 bytes) () 05/12/2021 postreply 16:38:22

是的,是的。不過立兄已經在家裏唱了。比黑人兄弟有不小差距。不過,也還行。 -- 給 立 發送悄悄話 立 的博客首頁 (0 bytes) () 05/12/2021 postreply 16:45:34

立兄,你這樣喜歡忽悠,有天。。。 -中間小謝- 給 中間小謝 發送悄悄話 (296 bytes) () 05/12/2021 postreply 17:22:46

這麽有哲理的話,小謝君居然說得那麽從容! -Vivian32817- 給 Vivian32817 發送悄悄話 Vivian32817 的博客首頁 (0 bytes) () 05/12/2021 postreply 17:30:58

是的是的。是這樣的。 -- 給 立 發送悄悄話 立 的博客首頁 (0 bytes) () 05/12/2021 postreply 17:41:26

我這是一首大道至簡的。。詩 -中間小謝- 給 中間小謝 發送悄悄話 (197 bytes) () 05/12/2021 postreply 17:53:16

看見了 -Vivian32817- 給 Vivian32817 發送悄悄話 Vivian32817 的博客首頁 (53 bytes) () 05/12/2021 postreply 18:04:10

分行的確是詩的重要條件。而且,有時不同分發差別很大。古詩如此現代詩更如此。黃河遠上,白雲間,一片孤城, -- 給 立 發送悄悄話 立 的博客首頁 (127 bytes) () 05/12/2021 postreply 18:24:08

好,等我會寫詩時,一定好好分行。 -Vivian32817- 給 Vivian32817 發送悄悄話 Vivian32817 的博客首頁 (0 bytes) () 05/12/2021 postreply 18:39:23

小謝,鏡頭在對著你,”cheeeeeeeese”. 多點幽默感,人生就不那麽長嘍。 -影雲- 給 影雲 發送悄悄話 影雲 的博客首頁 (0 bytes) () 05/12/2021 postreply 18:59:38

I am camera shy , I am camera shy -中間小謝- 給 中間小謝 發送悄悄話 (333 bytes) () 05/12/2021 postreply 19:24:56

請您先登陸,再發跟帖!