前言:這不是一個封閉的太陽係,太陽每天在奔跑,在地球的每一個角落。
最近的一些學習感想。(還在持續學習中)
大量的閱讀,特別在不同的文化之間穿梭,會引起短暫的對於閱讀記憶的停頓。
是怎麽找回失聯的短暫記憶,我是沿用了記憶方法中的回溯功能。這也是學習知識的一種方法,關於默念與背誦的技巧。當然在回憶功能中,不可能做到完整的背誦,但專注閱讀在大腦的印記中會留下深刻印象,隻不過不是完整的句子再現,而是理解後的一種對於內容的組織,歸納總結。
我很早以前就隱約覺得中英語兩種語言對於人思維的影響。中西文化曆史悠久,對於文化的學習與探索需要深入了解。
我也是初步的感受。
在英語的語音,語調在句子中的產生的作用,特別是經典的英語句式中,我感受到英語表達方式的含蓄。現在英語書寫在嚴肅文本如曆史,哲學,社會科學等在語句複合形式,觀點表達多樣緊湊,顯示了邏輯思維能力的嚴謹應用;特別是經典的著作。邏輯思維的慎密展現了大腦對事物觀察的維度與容量。
在世俗英語口語方麵,它有一種幽默,有人形容為冷幽默。
有一種文本是布道文,那有經典英文的表達方式;但那不僅僅是表達方式的經典,而是所傳達出來的信息與情感在形式上的相融。在我早期剛來美國時,在車內的電台聽過牧師的布道文。那時英文並不好,很奇妙,我能完整地跟上演講者表達的語調,甚至話語的意思。它有一種韻律、那是神聖且充滿情感。當這些字語流淌過我們的內心,就象一股甘甜的清泉在湧動。
相對於英語的字母組合識字,中文,那是有兩套不同係統相互相成的學習方法,即拚音字母法與偏旁部首法。中文文字書寫成行型於行體結構,但發音的學習是拚音字母法,發音有音調,音準等。
中文字識字階段應用到了很多的記憶法,這屬於孩童時代的學習記憶。在我印象中,小學階段越過了識字階段就進入了一些文學,詩歌的學習,一些經典古文學的學習也在小學階段出現。
早期中國傳統文化儒家經典中句式是以文言文的形式表達內容。我同樣感覺到了句子的韻律。我最初在《詩經》的一些詩歌學習中感受到了句子結構的特殊表達,那有一種韻律感。後來在孔子一些經典著作學習中也感受到了語句的韻律,這些韻律已超過了單純語句所包含的音樂感,那有一種邏輯表達,並巧妙地把思想編織其中。
韻律,邏輯是理性的形式表達,是一種上天的賜予。韻律感對於學習是一種恩賜。就象西方古典著作中聖哲談論到的關於修辭學的奇妙,並在古羅馬時期經典得到了進一步發展並在隨後的歲月中得到了引用。
中國傳統經典儒學文言文意理深邃,要充分理解透徹,需要在實踐中不斷操練,並不斷檢驗,超越。過往中國曆史上的一些思想家,社會家,包括一些文學家都在生命中展現了獨特的生命特質,我想不僅僅是深度學習在書本,而是並不斷在生活實踐中有關。實踐是活潑的,義理的靈氣充盈其中。一樣,就象西方傳統文化推崇的四個德行:慎獨,公義,堅忍,節製,在真理運用實踐中得到個人修行的提升。
我同時查過了關於慎獨的中英文解釋,那就是以誠為本,在《大學》與《中庸》中有詮釋,不過我還不是完全理解透徹。
很有意思,對於慎獨的詞義解釋,我理解那似乎是對於做事的態度。總之個人好的德行操練得到好的個人品質,怎麽是好的品質呢?那就是突破個人局限,不斷地超越自我。好象德行與世俗的道德觀念是有著一些區別,這樣看來品質與品行還是有區別的。
至於其他三種德行,暫且還沒有查閱完整。
更多我的博客文章>>>