感覺《紅與黑》還是不太合適,於連至少還是“一顆美好的植物”(“ce fut une belle plante” --- 司湯達語)。新編莫泊桑可能更為相宜,《Bel-Ami》;英譯名尤其直白,《一個無賴的故事》(The History of a Scoundrel):-)
看穿套路需要洞察力,不怕髒手需要勇氣。同佩服“丹霞地貌”大俠
感覺《紅與黑》還是不太合適,於連至少還是“一顆美好的植物”(“ce fut une belle plante” --- 司湯達語)。新編莫泊桑可能更為相宜,《Bel-Ami》;英譯名尤其直白,《一個無賴的故事》(The History of a Scoundrel):-)
看穿套路需要洞察力,不怕髒手需要勇氣。同佩服“丹霞地貌”大俠
•
報告古紙兄,我會盡快去做新作業,而且爭取做原版的(唉,原本說不吹牛了,*_*)。新的一周開心。
-文革傳人-
♂
(0 bytes)
()
02/07/2021 postreply
21:37:12