Between your wrinkles
When I heard cloud’s cries,
spring breeze blurred my eyes.
I saw wrinkles on your face,
in the willow-stroked lake.
Your eyes shone like starry skies,
your smile woke me like sunrise.
But I was foolish to chase,
and catch a fleeting snowflake.
When I hear my heart’s cries,
time breeze blurs my eyes.
I see wrinkles on your face,
years after my heartbreak.
I think I have grown wise,
can see true love through disguise.
But love leaves me without trace,
every morning after I awake.
Oh my love,
wandered between your wrinkles then.
Oh my love,
wanders between your wrinkles now.
貼一個歌詞樣的 between your wrinkles 和尿盆裏的倒影
所有跟帖:
•
謝謝顫音兄。尿盆的確值得深思。
-立-
♀
(0 bytes)
()
12/17/2020 postreply
14:36:52
•
我真應該在家擺一個尿盆,再貼上顫音兄的詩。我也應該寫一個。過去我是否定杜尚的。近來觀點完全變了。
-立-
♀
(0 bytes)
()
12/17/2020 postreply
14:38:03
•
唉,中文真的有局限。如果你我兄弟是英文的母語,現在也混成詩人了。可現在隻有反動派嘲笑詩人是,立才是詩人。領月餅是沒人承認立是詩人
-立-
♀
(0 bytes)
()
12/17/2020 postreply
14:39:49
•
美~
-花菜-
♀
(0 bytes)
()
12/17/2020 postreply
15:51:05
•
雖然不喜歡讀英文,不過這貼的英文比中文美~~~
-雪晶-
♀
(0 bytes)
()
12/17/2020 postreply
18:20:37
•
押韻壓得好穩準,像來自一個世紀前的sentimento
-何仙姑-
♀
(0 bytes)
()
12/17/2020 postreply
18:22:13
•
真美啊!
-.川曄-
♀
(0 bytes)
()
12/17/2020 postreply
22:24:18
•
理科生柔情起來真了不得 :) 詩很美。
-簡丹兒-
♀
(0 bytes)
()
12/18/2020 postreply
03:51:53