花姐說的是。西方語言裏常說“某人 incarnates 某事物”,相信這裏不少網友也會同意說傳人兄 incarnates 他們所

本文內容已被 [ papyrus ] 在 2020-09-22 05:39:54 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.
回答: 開心啟示錄,茶軒篇文革傳人2020-09-21 21:59:21

認同的茶壇精神

所以我不止一次說“文革傳人馬甲”是本壇榮譽稱號,來之不拒,多多益善 :-)

可惜來茶壇太晚,無緣一睹那位“反向花木蘭”風采,更沒能觀摩當事人在無數涉世不深男士可能發出的“曖昧波”輻射下如何心理減壓 :-)

網絡本身已經是虛擬世界,如果在虛擬世界還虛偽矯揉裝腔作勢,“工作”的一部分之外,我想可能還有兩種解釋:

1)虛 x 虛 = 實 --- 裝假者在現實世界亦如是

2)虛 = - 實 (虛 + 實 = 0),虛擬世界的學問、立場、身份、背景、不飯桶、…… 是對現實世界的彌補

想起昨天丸子銳如X射線的眼光:再醜的小醜也有可憐之處 :-)


PS.  謝傳人兄美言。“大腕”實不敢當,就還是“愛好者”吧 :-)。再說這個詞的拉丁詞源,amator,還可以插上遐想的翅膀…… :-)

 

請您先登陸,再發跟帖!