是的,未必是從造字的字形上比較,更重要的是從字義上比較,為什麽中文中有這些字及意義,英文是如何表達的,對文化的影響

是的,未必是從造字的字形上比較,更重要的是從字義上比較,為什麽中文中有這些字及意義,英文是如何表達的,對文化的影響

比如“仁”字,“孝”字,在中文中簡直如天一樣重要,英文即使有類似的字,卻不很常用,平時很少見到。這就是中外文化傳統的巨大差別。

請您先登陸,再發跟帖!