沒錯,高盧68年5月風暴是3月22日開始,6月底結束。
高盧語從此產生一個新詞:Mao-spontex。
高盧/赫爾維蒂導演格達爾(Godard)先知先覺,67年編導了故事片《中國姑娘》(La Chinoise)。此片被不少高盧人認為是格達爾經典之一,片中插曲《Mao-Mao》更是“膾炙人口”:
網上有現成的歌詞英譯,“韻味”基本未失:
Vietnam burns and me I spurn Mao Mao
Johnson giggles and me I wiggle Mao Mao
Napalm runs and me I gun Mao Mao
Cities dies and me I cry Mao Mao
Whores cry and me I sigh Mao Mao
The rice is mad and I'm a red Mao Mao
It's the Little Red Book
That makes it all move
lmperialism lays down the law
Revolution is not a party
The A-bomb is a paper tiger
The masses are the real heroes
The Yankie kills and me I read Mao Mao
Fools are kings and me I sing Mao Mao
Bombs fall off and me I scoff Mao Mao
Babies cry and me I follow Mao Mao
The Russians eat and me I dance Mao Mao
Giap denounces and I renounce Mao Mao
It's the Little Red Book
That makes it all move
The basis of the army, the soldier
The real power is at barrel of gun
All monsters will be annihilated
The enemy will not perish of himself
Mao Mao
Mao Mao
Mao Mao
等到人類命運共同體體長思想光輝照耀全球那天,世界人民也許將和高盧人民齊聲高唱 “Shit Shit Shit Shit ...” :-)