兩首紀念劉曉波的詩 更是不理解政府和黨為何如此心虛

本文內容已被 [ 顫音 ] 在 2017-12-19 16:23:05 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.

空椅子

 

一把空椅子

獨自

等待在無人的曠野

而山的另一邊

人海茫茫

高談著種種夢想

淹沒了自由的召喚

而它守著希望

等到

曠野變成海洋

開滿雪白的蓮花

 
 
 

On July 13

 

In a silent movie, 

I hear tears dripping,

hearts whispering.

In a silenced world,

I hear fires burning,

bells chiming. 

To whom bells toll? 

An end or a beginning?

所有跟帖: 

好! -行者一路歌- 給 行者一路歌 發送悄悄話 行者一路歌 的博客首頁 (0 bytes) () 12/19/2017 postreply 05:45:37

謝謝! -顫音- 給 顫音 發送悄悄話 顫音 的博客首頁 (0 bytes) () 12/19/2017 postreply 14:01:43

你的詩句很有種帶入感,帶進你的情緒中,並看見那個畫麵, -簡丹兒- 給 簡丹兒 發送悄悄話 簡丹兒 的博客首頁 (41 bytes) () 12/19/2017 postreply 11:59:55

謝謝! 改動了一下, 不知是否好些? -顫音- 給 顫音 發送悄悄話 顫音 的博客首頁 (0 bytes) () 12/19/2017 postreply 14:02:45

個人覺得把tears換成blood dripping,更突顯壓迫的殘酷 -sefree28- 給 sefree28 發送悄悄話 (0 bytes) () 12/21/2017 postreply 10:42:42

謝謝 sefree28 ! 跟自己的性格有關, 我寫不出 熱烈的文字 :-( -顫音- 給 顫音 發送悄悄話 顫音 的博客首頁 (0 bytes) () 12/21/2017 postreply 17:08:10

請您先登陸,再發跟帖!