“正在執政的那個黨被推翻了”的說法是否更合情合理些?不過,“被推翻”這個詞是不是血腥味重了點?:) 這種事隻有在“槍杆子裏麵出政

本文內容已被 [ fatguy73 ] 在 2015-11-02 11:00:03 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.

“正在執政的那個黨被推翻了”的說法是否更合情合理些?不過,“被推翻”這個詞是不是血腥味重了點?這種事也隻有在“槍杆子裏麵出政權”的國家才遇得到。:)

請您先登陸,再發跟帖!