If you can`t stand, kneel !

來源: 伍雲浦 2015-05-13 10:31:33 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (773 bytes)
我總是覺得漢語的優美我是享受不盡的。那天路過一家教堂,看到門前的標語牌上這樣一句話:

If you can`t stand, kneel !

我突然第一次感到了英語的美麗。

這句話要是翻譯成漢語,我認為可以這樣翻:

如果你有不能承受之重,請讓主來幫你 !

當然了,還有許多種翻譯法。正如一個紅二代要把緊跟毛主席就是要他到哪裏就跟到哪裏,他上洞房就跟他入洞房,他下遊泳池就跟他下遊泳池一樣,你如果一定要翻譯成:

站不住了,就跪下吧!

也不是不可以的。


所有跟帖: 

大讚帖子前半段! -另一隻眼看中國- 給 另一隻眼看中國 發送悄悄話 另一隻眼看中國 的博客首頁 (0 bytes) () 05/13/2015 postreply 10:54:04

毛豬席提唱 從來就沒有什麽救世豬,也不靠神仙皇帝。 -野性- 給 野性 發送悄悄話 野性 的博客首頁 (0 bytes) () 05/13/2015 postreply 14:08:46

sit! 我是這樣訓練我的狗的,它是不能夠跪的。 -茅斌騷客- 給 茅斌騷客 發送悄悄話 茅斌騷客 的博客首頁 (0 bytes) () 05/13/2015 postreply 17:41:35

躺下也不成! -南國鐵樹- 給 南國鐵樹 發送悄悄話 南國鐵樹 的博客首頁 (27 bytes) () 05/13/2015 postreply 18:28:02

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”