以前中國的醫學院, 不論大小, 都有一個寄生蟲病學教研組。外國的醫學院不少都沒有。想來寄生蟲病是中國的常見病,在中國土地上長大的孩子, 很多人都吃過山道年, 寶塔糖, 都知道蛔蟲, 都會說那句話:“我哪知道你的心思, 我又不是你肚子裏的蛔蟲!”
許立人在醫學院教寄生蟲病學, 因為外國寄生蟲病不常見, 他也不必去看什麽外國文獻, 因而英文水平也就差得可以。七七年四人幫倒台以後, 高等學校開始評職稱, 英語水平竟是晉升的一條標準。許立人慌了, 組內的其他同事也慌了, 於是合夥吵到院長室。院長人老心善, 擅長和稀泥。他說:“這樣吧, 下周開始讓外語教研組的老師幫你們突擊補習一下英語, 補習完就考試, 考試通過不就行了嗎?” 許立人問:“要是通不過呢?” 院長莞爾一笑, 不予回答。
那時四人幫剛打倒, 什麽《林格風》,《九百句》, 《托福》 都還沒有時興起來。外語老師手頭仍然是文化大革命中工農兵學員用的英語教材, 開頭第一句就是“Long live Chairman Mao” 。第二第三句還是 long live 什麽什麽。許立人和一批中年教師, 天天晚上去補習英語。那外語老師原來是教俄文的, 臨時跳槽來教英文, 念得荒腔走調, 學的人再謬上加謬, 一聲聲“long live”, 拖著長腔, 在大樓間蕩來蕩去, 如唱一樣好聽。
補習了三個星期, 許立人和他的同事們, 一路順風通過了外語考試。許立人教了十五年書, 爭得了一頂副教授的帽子。他想起當初還問院長考試通不過怎麽辦, 人家院長心中有譜, 自己真是傻得可以。
許立人當了副教授, 去桂林開學術會議。休息時逛書店, 看到一個黃須碧眼的洋人和營業員嘰裏呱啦地說話。營業員一句也聽不懂, 急得滿臉通紅, 一看許立人胸前別著學術會議的牌子, 忙叫道:“那位老師, 你來幫個忙, 這外國人究竟要買什麽呀?”
許立人一愣, 隻得硬著頭皮走上去。洋人大喜, 說他要買一本關於“茂”的書。許立人腦子飛轉了半天, 想不出“茂”是什麽, 隻得悄悄地問他:“茂是什麽東西?”
那洋人驚得瞪圓了眼睛, 從口內蹦出三個字: “毛-澤-東!”
許立人從此知道, 他學英語時, 白唱了幾十遍“Long live Chairman Mao”, 人家外國人叫咱們毛主席隻一個字: 茂!
【此乃實事,非杜撰也】
更多我的博客文章>>>