某學理工科的中國女碩士生到北美後深感自己英語口語不好,於是參加了美國某全國盈利英語教學機構的培訓班。
在培訓班裏,美國老師告訴她,你的發言不好,是因為漢語中沒有 R 和 L 的發音。
美國老師大概聽人說過日語和韓語中沒有 R 和 L 的發音,但她 記錯了,也不知道漢語和日語和韓語的區別,就毫不臉紅地教育一個中國留學生。這不是問題所在。
培訓班結束後,中國女碩士按照要求寫了感想評語。她說美國老師讓她知道了“漢語中沒有 R 和 L 的發音,我認識到這點後,我的英語發音改善了” 。 美國這個機構把她的話印在美國全國書店連鎖店發行的英語書的背頁。當我看到她這段話說,我真是哭笑不得。
漢語中有 幾千個R 和 L為起頭的發音,她一個中國人難道不知道嗎, 帶R的: 人,任,忍,認,然。。L 起頭的,狼,浪,郎,龍,隆。。。