想起個詞:文過飾非!

本文內容已被 [ 野性 ] 在 2014-02-07 07:40:41 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.
回答: 《荷塘月色》之美麗的錯誤悟空孫2014-02-06 12:38:39

你一大男人摹仿《荷塘月色》這種娘娘腔的呻吟,就夠無聊,出錯了又倒搭一耙,不象猴哥,象八戒 :)

卻又沒耙到癢處:

》》先生一會兒說“沒有月光的晚上,這路上陰森森的,有些怕人“,一會兒又說“今晚卻很好,雖然月光也還是淡淡的”。可是寫到後麵又出來了“參差的斑駁的黑影,峭楞楞如鬼一般”。《《


朱的這幾句沒任何邏輯矛盾,你耙啥呢?
“沒有月光的晚上,這路上陰森森的,有些怕人”, 指得是平時“沒有月光的晚上”,誰都不會誤解。今晚有月光,所以有樹的“參差的斑駁的黑影”,何錯之有?《荷塘月色》雖娘娘腔,但還沒到杜撰月色的地步。

做人要厚道。

請您先登陸,再發跟帖!