說“讀維特根斯坦(說不出的原子命題)”要好一點

來源: z2g9 2014-01-16 07:53:57 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (238 bytes)
本文內容已被 [ z2g9 ] 在 2014-01-17 10:18:24 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.
回答: 讀維特根斯坦(說不出的真理)texasredneck2014-01-16 07:17:59
或說“讀維特根斯坦(說不出的真值函項)”,因為畢竟“真理”是個俗詞兒,而且是非常普及的俗詞兒,所有俗詞兒都有很多重含義和功能,因人而異,因事而異,因時而異,因地而異,隻有實踐的社會的實際的含義和功能有意思,別的都是遊戲
請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”