*“喜聞樂見”的意思是“喜歡聽、樂意看”,
*“大快人心”的意思是“所有人都滿意”,
*“普天同慶”的意思是“天下的人都在慶祝”,
*“奔走相告”的意思則是“人們奔跑著相互轉告”。這四種表達都適合毛澤東時代的宣傳海報。取出這些習語的第一個字,以中文縮寫詞的方式串在一起,其中蘊含的火熱情緒就被放大到了滑稽的地步。由此而來的結果是一個誇張的成語,意思也許可以翻譯成“消息令人極度振奮,以致所有人都在慶祝,都在滿世界地傳播它。”
•
樓下"殺光中國人"的雄文就屬於"喜大普奔"一類的,不然人家為什麽能不看視頻就洋洋灑灑好幾篇?
-看客2010-
♀
(119 bytes)
()
10/30/2013 postreply
11:14:40