網友好朋友近日喜得貴孫,取名“當當”,響當當。
中國人取名字,大都圖個吉利,過去鄉下人總喜歡用“狗蛋”、“石頭”、“狗剩”等賤名,期望孩子好養活。可惜這些充滿鄉土氣息的名字現在不用了,然而現代文化人的名兒一不小心就成了陷阱。
49年之後,國人的名字反應了時代的烙印——解放、躍進、文革等都是時髦的名字,最讓人歎為觀止的是前朝大內總管四兄弟:令計劃、令方針、令政策和令路線。在計劃經濟指導下,充分領會黨的方針政策走正確的路線,這四人一路都是官運亨通啊。
可是,大多數人當年的時髦名字卻成了今天的難堪。難堪倒也罷了,名字沒取好,丟了性命也未可知。
聽說有個質樸的老工人有仨兒子,大兒子叫愛國,二兒子叫愛民,三兒子叫愛黨。全家對黨對國對民都是忠心耿耿。可是天有不測風雲,那年運動一來,全家成了潛伏特務——三個兒子的名字分明就是配合老蔣反攻大陸的接頭暗號嘛!
我們終於走進了新時代,然而名字的尷尬依舊存在。網上流傳一個據說是最新全國人口普查得出的最搞笑名字,其中有:劉產、範劍、範統、賴月京、嬌厚根、沈京兵、杜子騰、杜琦燕、史珍香、秦壽生。
名字起的不好,可以怪父母,但是中國人的某些姓氏卻也叫人不得不埋怨起祖宗。中國最叫人哭笑不得的姓氏大概算“苟”姓了,“老苟”、“小苟”、“苟科長”、“苟局長”咋叫都不對勁。
還有姓畢的,姓邊的,姓姬的都讓人不知所措。如今當官的恐怕最後悔生在傅家,咋混都混不到一個正職呢?!
別以為這樣的尷尬隻有中國人才有,洋人也苦惱著呢!
Dick ,Hooker,Cox,Assman, Seaman,Hyman等都是常見的洋人姓氏。有的時候名和姓加在一起真叫人忍俊不禁——Chubby Cox,Dickie Head,Dick Assman,Gay Hooker——這些爹媽都咋想的啊?!
我在“Rate Your Doctor”網站上發現一名醫生叫Cockburn,要命的卻是他是一名泌尿專科醫生!真替他的病人擔心。
那中西結合的名字該沒事了吧?也不見得。
老廣老港們不知為什麽總喜歡在元音之後帶一個“k”或“t”的音,這樣一來“Kok”、“Fat”、“Fuk”就常見於粵港一帶的人名了。我見過最搞笑的名字是 Chew Kok Long
當然,說普通話的朋友也常常逃不過名字的陷阱。
Judy Tang 看起來沒事,然而有好事者就故意念成“豬蹄湯”。同樣,Billy Chun成了“比你蠢”,Billy Chow成了“比你醜”。
也有不少國人堅持不用洋名,隻用漢語拚音標注自己的名字。俺一個朋友的朋友叫秦新德,Xin De Qin 在洋人嘴裏就是Cindy Queen,這老兄不但被改了名還被變了性!
某公司中有一個“何小姐”、一個“佘先生”和一位“尤女士”,一份會議記錄可熱鬧啦:“He said that She had……and You did…..”
說到尤姓,那尤福新到了國外最好是要改名的,否則Fuxin You 真叫你吃不了兜著走。
當然,不僅僅是中國人的姓名會有這種尷尬,韓國人也好不到哪裏。記得奧運會上有一個名落孫山的韓國撐杆跳運動員金有碩,英文成了Kim Yoo Suk,小夥子成績還不錯,直到賽場上粉絲們齊聲高呼他的名字——Kim,you suck!
昨天,我的facebook上來了一個邀請,此人希望我加他做朋友,點擊一看,還是揮一揮衣袖,作別了這位“朋友”。
如今網上陷阱重重,Anil, Dik,shit到處都是,交友還是慎重為妙。