“山寨”二字,是不是換成“實用化”更好?

美國把世界上各民族的東西都拿去實用化了。中國的易經也好,論語也罷,書本上頭頭是道,實用起來總不帶勁兒,咱自己為啥不把老祖宗的東西“山寨”一下讓它們能經受實踐的檢驗呢?

請您先登陸,再發跟帖!