記得幾年前在北京買了一本翻譯小說《包法利夫人》,離京時將書扔在旅館房間的廢紙簍裏了,因為每頁都有錯字和讀不通的句子。
國內現在書出得濫,書裏的錯字白字也很多,有些書店都在論斤拍賣了。逛書店總感到很累。
所有跟帖:
•
有同感!會不會是我們的中文脫離了當今的語言環境了???
-xyz@wxc-
♂
(0 bytes)
()
08/01/2012 postreply
08:15:38