這是老將軍張宗昌的詩篇,我很喜歡,若LZ也喜歡,在下很高興。

本文內容已被 [ 靜月兔生香 ] 在 2011-12-14 00:33:46 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.

 

這首詩的原詩不知道是那一首。這四句是從老將軍詩詞的英文版回翻譯過來的。

還有另外一首,我也很喜歡。從英文版回翻譯過來是這樣的:


遙遠的泰山,
展現出陰暗的身影;
厚重的基礎,
支撐起淺薄的高層;
假如某一天,
有人將那乾坤顛倒;
陳舊的傳統,
必將遭逢地裂山崩。

後來有人找到了原詩,是這樣的:

遠看泰山黑糊糊,
上頭細來下頭粗。
如把泰山倒過來,
下頭細來上頭粗。

看來有些出口轉內銷,或者進口轉外銷的,都會變點形式,但意思不會變的。

 

請您先登陸,再發跟帖!