這首詩的原詩不知道是那一首。這四句是從老將軍詩詞的英文版回翻譯過來的。
還有另外一首,我也很喜歡。從英文版回翻譯過來是這樣的:
遙遠的泰山,
展現出陰暗的身影;
厚重的基礎,
支撐起淺薄的高層;
假如某一天,
有人將那乾坤顛倒;
陳舊的傳統,
必將遭逢地裂山崩。
後來有人找到了原詩,是這樣的:
遠看泰山黑糊糊,
上頭細來下頭粗。
如把泰山倒過來,
下頭細來上頭粗。
看來有些出口轉內銷,或者進口轉外銷的,都會變點形式,但意思不會變的。
這首詩的原詩不知道是那一首。這四句是從老將軍詩詞的英文版回翻譯過來的。
還有另外一首,我也很喜歡。從英文版回翻譯過來是這樣的:
遙遠的泰山,
展現出陰暗的身影;
厚重的基礎,
支撐起淺薄的高層;
假如某一天,
有人將那乾坤顛倒;
陳舊的傳統,
必將遭逢地裂山崩。
後來有人找到了原詩,是這樣的:
遠看泰山黑糊糊,
上頭細來下頭粗。
如把泰山倒過來,
下頭細來上頭粗。
看來有些出口轉內銷,或者進口轉外銷的,都會變點形式,但意思不會變的。
WENXUECITY.COM does not represent or guarantee the truthfulness, accuracy, or reliability of any of communications posted by other users.
Copyright ©1998-2024 wenxuecity.com All rights reserved. Privacy Statement & Terms of Use & User Privacy Protection Policy