我理解的粵語“炒更”是把睡覺的時間“更”拿來“炒”,意即辛苦之至。
我還真不知道與“秘撈”有關。漢南在粵年份並不長,以前一直在北方,粵語其實“麻麻地”:)
謝謝江兄仗義執言,從某種意義來說,是他們讓我們變得更好!
我理解的粵語“炒更”是把睡覺的時間“更”拿來“炒”,意即辛苦之至。
我還真不知道與“秘撈”有關。漢南在粵年份並不長,以前一直在北方,粵語其實“麻麻地”:)
謝謝江兄仗義執言,從某種意義來說,是他們讓我們變得更好!
• 我們都是他們眼裏的“撈鬆”:) -依依漢南- ♂ (0 bytes) () 08/15/2011 postreply 23:25:43
WENXUECITY.COM does not represent or guarantee the truthfulness, accuracy, or reliability of any of communications posted by other users.
Copyright ©1998-2024 wenxuecity.com All rights reserved. Privacy Statement & Terms of Use & User Privacy Protection Policy