裏根在諾曼底登陸紀念會上的演講
作者:裏根 翻譯:北明
2011-06-09 17:52:51
在四年之久的時間裏,眾多歐洲人生活在恐怖陰影之中,自由國家陷落,猶太人在集中營哭泣,數百萬人為自由而哭喊。歐洲被奴役,世界為營救行動而祈禱。在這裏,諾曼底,營救行動開始。為了這項人類曆史上空前絕後的偉大事業,聯軍從這裏開始奮起反抗暴政。
我們此刻站在這法國北方海岸人跡罕至、風霜盡吹之點,空氣清新。但四十年前的此刻,這裏硝煙彌漫,呼聲鼎沸,槍林彈雨,炮聲隆隆。黎明,1944年6月6日那個黎明,兩百二十五名突擊隊員跳下英國登陸艇,衝向這些懸崖峭壁的底端。
這次登陸任務中,他們的使命艱巨備至:攀上這些陡峭荒蕪的懸崖,解除敵人的武裝。盟軍獲悉這裏裝備了高效殺傷武器,將用於這個灘頭,阻止盟軍登陸。
突擊隊員們仰麵看到敵軍士兵就在懸崖邊,用機槍向他們掃射並投擲手榴彈。美國突擊隊員開始攀援。他們把繩索投往頭頂的懸崖,借此引體向上。一個突擊隊員倒 下,另一個接續上去;一根繩索打斷,抓住另一根繩索繼續攀援。他們邊攀登、邊駐足還擊。不久,他們一個接一個攀上崖頂。他們奪回懸崖之上堅實土地之時,是 他們奪回歐洲的大陸的開始。兩百二十五名人來到這裏,兩天的戰鬥之後,隻剩下九十名一息尚存。
在我背後,是紀念碑,象征那些刺入懸崖頂端的突擊隊員的威力。在我前麵,是那些投身於此役的人。他們是奧克角(Pointe Du Hoc)之子,他們是戰勝懸崖絕壁的勇士,他們是協助解放一個大陸的冠軍,他們也是結束一場戰爭的英雄。先生們,看見你們,我想起了斯蒂芬-斯彭德的詩 句,你們是那些人:“以命相許,留下了你以榮耀簽署斑斕的空氣”。
我想,我知道你們此刻可能在想什麽--“我們不過是偉大戰役的一部分,在那個日子裏無人不勇。”是的,無人不勇。你們記得51高地上貝爾-米林(Bill Millin)的故事嗎?四十年前的今天,英國軍隊被困於一座橋的附近,亟待增援。突然,他們聽到了風笛的聲音,有人以為他們在做夢。但這不是夢,他們抬 起頭看見貝爾-米林吹著風笛,帶領援兵,冒著槍林彈雨,進入他們所在的戰地。
勞得-拉瓦特(Lord Lovat)是其中之一。勞得-拉瓦特是蘇格蘭人。他走向橋的時候平靜地宣布:“對不起,我來晚了幾分鍾,”好像他因交通擁擠受阻,其實他剛剛與戰友們從血戰中劍灘(Sword Beach)殺出。
這裏有勇猛出奇的波蘭人,當入侵開始時投身於敵戰區與歐洲最後的自由領土之間,還有已經在這個海岸見識了征戰之殘酷的大無畏的加拿大人。他們知道在那裏等待他們的是什麽,但是他們沒有退縮。而且一旦越上加諾海灘(Juno Beach),他們決不回頭。
所有這些人都是一份榮譽花名冊的一部分,這份花名冊上的名字呼之驕傲而自豪,明亮如他們的色彩斑斕的著裝:皇家溫尼伯突襲、波蘭地二十四搶騎兵、皇家蘇格蘭槍手、尖叫之鷹、英格蘭仆人裝甲師、法國自由武裝、海岸警衛“火柴盒艦隊”、還有你們,美國突擊隊。
自你們參與的那場征戰至今,四十個寒暑過去了。拿下這些峭壁時你們正年輕,有些不過初出茅廬,熱愛身置期間的生活。但是你們卻打包了自己的和平,進入他人 戰爭( risked everything here)。為什麽?為什麽你們這樣做?是什麽驅使你們不顧自我保護的本能,冒著生命危險攀登這些峭壁?是什麽激勵所有到這裏集合的軍人?望著你們,我們 覺得我們知道答案。這個答案就是信心與信仰,就是忠誠與愛。
諾曼底人堅信:在這個灘頭陣地或下一個陣地上,他們所戰是正義之役、所為是博愛之舉、所獲將是正義上帝應允他們此戰的奇跡。這是一種深深的認知--祈禱上 帝我們不要失敗--使用武力爭取自由和使用武力實行侵略征服(conquest),二者在道德上有天壤之別。你們到此是捍衛自由,不是侵略征服。所以,你 們和你們的戰友們沒有懷疑自己的出征的理由。你們確信是正確的。
你們都知道有些事值得為之獻身。一個人的國家值得為之獻身,民主值得為之獻身,因為它是最高榮耀的政府形式,由人民設計而成。你們都熱愛自由,你們都願意反對暴政,你們都知道自己國家的人們站背後支持你們。
那個早晨,在這裏參戰的美國軍人都知道,“開戰”(Invasion)的消息在自己家鄉的黑夜中擴散。人們雖然無法確定,但他們心有靈犀一點通。以至於在喬治亞,他們於淩晨四點湧入大小教堂;在肯尼亞,他們在自己門前跪下祈禱,在費城,他們敲響了那座自由鍾。
還有一些事幫助了諾曼底登陸日(D-day)的人們;他們堅信上蒼於此事件中將在這裏施展其大手筆,而上帝乃是這一偉大事業的盟友。所以,在開戰前夜,當 沃武爾頓上校(Colonel Wolverton)要求他的傘兵部隊與他一起跪下祈禱時,他告訴他們:“不要低下你的頭,而要抬起來,所以你能仰望上帝並要求他為我們的所為祝福”。也 是在那天夜裏,馬修-萊德威(General Matthew Ridgway)將軍在他的帆布床上,於黑暗中聆聽上帝對約書亞(Joshua)承諾:“我將不使你失敗也不會拋棄你。”
正是這些激勵了他們,凝聚盟國團結一致。
當戰爭結束,生活得以重建,政府得以回歸人民,新的民族得以誕生。在所有這一切之上,新的和平得以確立。工作繁多,任務艱钜。但是盟國以倒在這裏人們的信 仰、信心榮譽和愛凝聚力量,他們共同重建了一個新的歐洲。在那裏,在從前的敵人之間--他們都曾承受了如此巨大的痛苦--第一次產生了偉大的和解。美國盡 了自己的義務,開創馬歇爾計劃,幫助我們的盟友和我們先前的敵人重建家園。馬歇爾計劃導致大西洋聯盟,偉大的聯盟作為我們自由、繁榮與和平保障,延續至 今。
無論我們擁有多麽偉大的成就與成功,並非戰後的一切都令人滿意或按照計劃進展。一些獲得解放的國家失敗了。失敗的巨大悲哀回蕩在華沙、布拉格和東柏林大街 上,傳染了我們的時空。進入這片大陸腹地的蘇聯軍隊在和平降臨時並未撤離。他們仍然待在那裏,未經邀請,不受歡迎,強硬不退,直到戰後至今已將近四十年之 久。今天,一如四十年前,我們聚集這裏隻為一個目的:保護和捍衛民主。我們唯一占據的領地是類似這樣的紀念地,還有墓地,在那裏有我們安息的英雄。
在美國,我們從兩次世界大戰學到了痛苦的教訓。守在這裏,枕戈待旦,保護和平,比喪失自由後再背著擋箭牌、衝過大洋,倉促做出反應要好一些。我們懂得了, 針對欲意擴張的殘暴政府,孤立主義過去不是而且永遠也不會是的恰當的反應。但是我們總是試圖準備適應和平、準備阻止侵略、準備談判以削減軍隊,而且在內心 準備再度追求和解。事實上,沒有和解象與蘇聯和解那樣更使我們充滿期盼。所以,我們在一起可以減少戰爭危險,從現在到永遠。
不應該忘記的是俄國人民在二戰期間在這巨大損失中承受了痛苦:兩千萬人死亡,這向全世界表明了結束這場戰爭所須的駭人聽聞的代價。我可以捫心稟告你們:我 們美國人不想要戰爭。我們想從地球上抹去現在可能持在人類手中的可憎的武器。而且讓我告訴你們:我們準備好了收複那片失地。我們期待來自蘇聯的某些跡象: 他們願意向前走的跡象、他們持有與我們相同意願與愛好和平的跡象,以及他們願意放棄征服之道的跡象。現實必須有所改變,以便能夠使我們將希望付諸實際。
我們將恒久地祈禱有朝一日變化的到來。但是現在,特別是今天,重申我們彼此之間的、對自由的以及對保護這一自由之聯盟的承諾,不僅必要,而且正當其時。
四十年前盟誼使我們今天以同樣的忠誠、傳統和信念連結在一起。我們為現實結盟。 美國盟國的意誌對於美國至關重大,美國安全的保障對歐洲民主國家的持續自由至關重要。我們過去跟你們站在一起,現在也跟你們站在一起。你們的希望就是我們的希望,你們的命運就是我們的命運。
在這裏,在這個西方共同守護的地方,讓我們向我們的死難者起誓。讓我們用自己的行動向他們展示我們明白他們為何而死。讓我們用行動告訴他們馬修-萊德威聽到那句承諾:“我將不使你失敗也不會拋棄你。”
他們的勇氣支撐我們,他們的價值激勵我們,他們的記憶凝聚我們,為了那些他們生死與之的理想,讓我們繼續恪盡職守。
非常感謝你們,上帝佑護你們全體。
--原載:《縱覽中國》,2011-06-08
http://www.chinainperspective.org/ArtShow.aspx?AID=11460