ZT閑說日本(一):會抄襲的民族

來源: gxd 2011-03-31 10:11:45 [] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (3550 bytes)


最近日本成了大熱門,偶也來湊得熱鬧,寫點關於日本的東西。先說說日本的以偷為學。

看看豐田公司的創業史,那是相當感人。豐田佐吉為了偷得當時先進的紡織技術,遠渡重
洋來到德國。

他裝成學徒,潛入德國的紡織機廠三年,把紡織機的原理搞清了。就回國設立自己的公
司,並宣稱發明了新織機。

其實他的紡織機完全和德國的一模一樣,隻是大量的用木質件代替鐵件。因為那是日本
缺鐵,而木料成本很低。

後來豐田轉進造汽車,也是用同樣的套路。

日本人從來不以偷為恥,是不是?曆史上不知從中國偷學了多少,最近的是80年代初偷
中國的宣紙製造技術。日本人一訪問為由暗藏攝像機,把整個工藝流程錄了下來。回去
就“發明”了“和式”宣紙製造技術。

老豐田的“偷學創業”被崇為日本現在年輕人艱苦奮鬥的典範。

聯想最近中國製造了新式飛機,有人說是抄襲了美國的技術。因為有相似的機翼和鴨翼
。這些人為什麽不是老豐田老福特抄襲了德國人發明的汽車。

國人有妄自菲薄的!有沒有? 近代兩百年的落後並不能代表中國幾千年的文明史!

日本人從漢代開始學習中國,幾乎什麽都學中國,使日本社會從未開化進入開化文明社
會。

從中國學去的不僅有語言文化經濟軍事,還有製造技術等,甚至連官職公文都是模仿中
國的。

日本到19世紀末還有“關白”這的中國漢代相當於宰相的官。

日本人會學,但還亂學。看看現在日本地方政府的叫法。有“都道府縣”,這些中國不
同朝代不同級別的地方政府設置,在日本完全排列在一起了。

最搞笑的是是日本的“娘”。

日本沒有文字,百分之百抄用漢字。中國人都看得懂。即使到了後來,加了50個假名。
沒有學過日文中國人也看懂個大概。不信你試試。

**************************************************************
東北・関東で震度4の地震が3回 (23:35)
都知事選候補の演説會場で刃物所持…71歳逮捕 (23:26)
住金、鹿島の火力発電再開…全量を東電に供給へ (22:55) 巨大地震
核燃料の損傷、進行か…汚染水から放射性物質 (22:51) 福島原発
**************************************************************

看到了日本現在還有“知事”這一官職不?

沒有學過日語的,也能看懂吧!可有些卻不行。“娘”這個字千萬不要搞錯,在日語裏
是“女兒”的意識。你可能要問,娘到了日本怎麽變成女兒了?

原來從漢代開始有大批日本人到中國留學,到了隋朝唐朝更有官派的留學生,在日本史
上稱為“遣隋士”“遣唐士”。語言文化不是一天兩天學的會的,每朝日本都派了幾十
批留學生,每批幾百人。想到要學什麽了,就派些人去中國。

原本日本土話裏的女兒叫“母四麥”。可那隻是發音,沒有文字。有一次日本有大王練
漢字,寫到女兒時不知怎麽寫了,就派了使者到中國去看看。使者也有敷衍了事的,到
了中國,留戀於大唐的繁華,到了花光銀量要回國時才想起大王的話。到街上看到有人
叫女人“娘”,就記下寫法。回日本了。

於是“娘”這個漢字就被按到“母四麥”(女兒)上了。 同樣“爹”在日本是“兒子
”的意思,讀成“母四高”。

同樣被張冠李戴的還有很多, 如“大丈夫”變成了“沒關係”。“麵白”在日語裏變
成“有趣”。

還有些意思相近,也易搞錯,中國人易望文生義。 如“新聞”是“報紙”的意思。 真
的“新聞”在日文裏是“牛屎”--NEWSニュース。

日本的發展大抵如此,沒有的就抄,抄不到的就偷。抄到了,偷到了就是自己的。發明
也是在抄和偷上建立起來的。


所有跟帖: 

哈哈,因為他們以前到處進貢美女,說不定可以考證出血緣關係 -gxd- 給 gxd 發送悄悄話 (0 bytes) () 03/31/2011 postreply 10:34:06

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”