如果沒記錯的話,高行健的書是以法語創作的,他大概以全人類的人為他的讀者群而不是專給華語世界寫的書。

來源: bymyheart 2010-01-31 17:41:51 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (112 bytes)
至於諾貝爾文學獎,並不是按讀者人數多少而決定給誰的。這始終不是一個時髦或時尚的標簽。作者似乎也從沒要求別人捧他。

所有跟帖: 

可惜你記錯了。高行健的靈山等都是以中文創作的。前提錯了,結論自然也錯。 -散人- 給 散人 發送悄悄話 散人 的博客首頁 (0 bytes) () 01/31/2010 postreply 17:52:46

靈山是中文寫的,當時還找了大腕翻譯。但他也有一些法語作品 -(⊙o⊙)yymimmo- 給 (⊙o⊙)yymimmo 發送悄悄話 (⊙o⊙)yymimmo 的博客首頁 (0 bytes) () 01/31/2010 postreply 18:29:18

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”