“立秋野狼不嚎 優點缺點”
紫鈴兒《野花》有句:“芳園尋未得,秋野見嬌柔。”小學生對詩中的“秋野”一詞,情有獨鍾,心生一種高遠、雄闊、蕭殺、蒼涼的感覺。
“立秋野狼不嚎”有兩種斷句方式,似乎都說得通:
立秋 野狼不嚎 (立秋時節,野狼不嚎)
立秋野 狼不嚎 (狼,立於秋野,而不嚎)
“優點缺點”,正解是並列關係,也有一些歪解。
一種歪解來自於稍兒的一個回帖,“(林少帥)雖然眉毛那塊優點缺點。但誰沒有缺點?:)”裏麵把“有點”打成“優點”了。別說,這一錯,還錯出味道來了,比一板一眼的“有點缺點”要生動得多。由此,我們是否可以反過來,把“優點缺點”看成有一點“有點缺點”的意味呢?
另一種歪解,是“缺”可以作動詞用,也勉強成立。我們常說缺點什麽,這個缺字就是動詞。
兩種歪解,可以總歸為:
立秋野狼不嚎,總感覺缺點什麽啊
老師教導說,文字聯,對出一種即可。那些斷句、嵌字、歪解等等,都是噱頭。能考慮更好,不能兼顧也無妨。
上麵多數網友考慮了立秋、野狼嚎等嵌字,實屬難得。