ZT:聊聊“咱們”

·廖 康·

中國北方有個人稱代詞,在全世界獨一無二。那位說了,您別逗了,代詞不就是“你、我、他”嗎?再加上個“們”,複數,全世界都一樣,上哪兒獨一無二去?

外行了不是?別看您話說的跟京片子似的,我敢打賭,您呢,肯定不是老北京。要不,您怎麽能把“咱們”給忘了?

您還不服氣?還跟我抬杠,說“咱們”跟“我們”一樣,隻不過是方言而已。您呢,這北方話還沒學到家。您好好琢磨琢磨,“咱們”跟“我們”一樣嗎?打個比方吧,“我們下館子去,你看家。”您能說:“咱們下館子去,你看家”嗎?不能吧。您非得說:“咱們下館子去,他看家。”

對嘍,“我們”可能包括,也可能不包括聽您說話的人。而“咱們”一定包括聽您說話的人。所以呀,用“咱們”的時候就透著比用“我們”更近乎。您聽啊,“我們北方人愛吃餃子”,這話,也許就沒算上您。說到底,您是打武漢來的不是?您更愛吃混沌啊。可要是說:“咱們北方人愛吃餃子。”那可就把你也算上了。武漢來的怎麽了?你不是嫁給二傻子了嘛?你是我弟妹呀。嗨,這玩笑開的,我成大傻子了。

您要是聽聽沈陽人說話,那就更清楚了。謔!聽他們咋咋呼呼的,顯得那麽粗獷豪邁,那麽講義氣,夠哥們。剛跟您認識,就“咱們、咱們”的。說得嘴滑,幹脆把“們”也省了,“這事兒,好說!包給我了。走,咱們回家去。下館子幹嘛呀?怪埋汰的。咱家去,家去,咱媽會包餃子呀。豬肉蘑菇餡兒的,賊鮮!”您聽聽,“咱媽”,這才多會兒呀,連媽都跟您分享了,好像您是他哥哥。可甭管他怎麽跟你套近乎,一說到老婆,人家心裏明鏡兒似的,保證說:“我媳婦。”

所有跟帖: 

回複:ZT:聊聊“咱們”好玩兒:) -dongfangshaoer- 給 dongfangshaoer 發送悄悄話 dongfangshaoer 的博客首頁 (0 bytes) () 03/14/2009 postreply 17:38:47

若聊“咱們”的“老公”可就不好玩兒料:) -慕容新新- 給 慕容新新 發送悄悄話 慕容新新 的博客首頁 (0 bytes) () 03/14/2009 postreply 18:06:08

請您先登陸,再發跟帖!