自由是日製漢語嗎?

自由是日製漢語嗎請看聯合報副刊主編宇文正的文章:????最近臉書上一再看到「自由」一詞為日製漢語、日人發明之說我雖在臉書裡回應過還是忍不住在這裡再貼一次「自由」我所知道最早的用法語出《北史》並且語意與今日「自由」大致相同。是否更早即有還請方家指正。以下是我昨日臉書回應
 
「自由」這字詞的誕生我所知道最早是隋文帝楊堅出自楊堅和她的皇後獨孤迦羅的故事。
 
獨孤伽羅十四歲就嫁給了楊堅他們的長女成為北周皇後之後楊堅把持朝政後來取而代之建立隋朝勵精圖治開創隋唐盛世。
 
不過這位「西方人眼中最偉大的皇帝」據說老婆善妒朝中幾乎無人敢進獻美女給他。雄才大略幾乎不休息的隋文帝某次難得到避暑山莊仁壽宮時見到了尉遲貞。尉遲貞極美她是北周大將軍尉遲迥的孫女。不久獨孤皇後聽到了文帝「寵幸」尉遲貞的消息趁著他上朝時暗中殺掉了尉遲貞。文帝得知時大怒獨自騎馬出宮一路從小徑進入山穀狂奔了二十餘裏。大臣高熲、楊素急忙追趕皇帝扣馬苦諫。這時楊堅說了一句震動人心的悲傷告白「吾貴為天子不得自由」高熲則答以「陛下豈以一婦人而輕天下」楊堅到底不是愛美人不愛江山的皇帝他停住了馬蹄在山穀間駐足良久終究還是回到了宮中與皇後和好。
 
貴為天子而不得自由誰說世事不如此呢但自由不在形體而在本心心不自由宮殿也是樊籠。
請您先登陸,再發跟帖!