典型的“看熱鬧不嫌事兒大”。
對我們來說,今天已是新年的第一天,但在美國,還是2016年。在2016與2017交界的時候,英國的路透社用一條快訊,把所有關心兩岸關係的國際媒體都撩了一下。
路透社在北京時間1日上午9時許發了一條快訊,稱:
美國當地時間12月31日晚,特朗普被問及台灣地區領導人蔡英文訪美時,他是否會與其會見,特朗普給出的回答非常簡短,隻有三個單詞:
“看吧(We'll see)”。
至於幾個單詞究竟該作何解釋,兩岸媒體的解讀不同。
比如,親綠的台灣《自由時報》在第一時間將其翻譯成了“拭目以待” ,而環環認為,更客觀的翻譯應是:看吧 。
《自由時報》報道截圖
特朗普是在什麽場合說起這些話的?
隨著路透社報道的更新,更多的細節逐一展現。
路透社報道截圖。
原來,特朗普在佛羅裏達州馬阿拉歌(Mar-a-Lago)俱樂部參加新年慶祝活動前,有記者問,如果蔡英文要過境,你會和她會麵嗎? 特朗普先反問記者,“過境這裏”?記者隨後補充,“是美國”。
特朗普再追問,是美國還是馬阿拉歌俱樂部所在地的棕櫚灘?他隨後接著說,“沒有人向我提起這件事,我在1月20日(就職)前、將不會和任何人會麵,因為就外交禮儀的觀點來說,這有點不恰當,但我們再看看、再看看吧。”
聽上去特朗普對見蔡英文並沒有那麽期待,是不是?
經過了這樣的轉折,這件事還是在台灣引起了關注,上了部分媒體網站封麵:
台灣“中央社”還注意到,特朗普在講話中還提到了外交禮儀(Protocol)這個詞。 “這是特朗普過去很少會用的字詞, 他在當選後先繞過美國國務院,與日本首相安倍晉三私下會麵,之後並主動公布與蔡英文通話。”
一個不在乎禮儀的人,提到了“禮儀”這個詞,這似乎意味著他在2017年會發生一些變化。
不過,台灣網友的關注點並不在“特朗普的變化”上:
顯然,一些台灣網友評著評著就跑偏了。
這事本質上,是媒體“挑事”的典型例證。
誰都知道“特朗普說要見蔡英文”是大新聞!
甚至會影響全球政治穩定。
可既然特朗普沒說,那就把“We will see(看吧)”拿出來撩大家一下吧~
奧,對了,在同一個場合,特朗普還說了一句話:
“我們希望能和許多國家構建良好的關係,比如俄羅斯,也比如中國。”
別說環環沒有告訴你喲~
執筆:冬瓜俠 烏元春 徐亦超 如風