在把你小抄來的法語貼上來之間,好好檢查一下語法錯誤,知道什麽事性數配合嗎? 17世紀的法語結構就別用了
所有跟帖:
• “事性數配合”?Qu'est-ce que c'est? Il doit -蘿卜花兒- ♀ (109 bytes) () 05/14/2016 postreply 09:22:57
• 就會玩這種小聰明,拚音選字沒看而已,就這一點就看出你就另一個“周玉蔻” -向後看- ♂ (0 bytes) () 05/14/2016 postreply 11:07:57
• 嫩這是說啥咧?俺還是不知道你說的“事性數配合”是啥哈~~~ -蘿卜花兒- ♀ (0 bytes) () 05/14/2016 postreply 14:23:55
• QUE SI 的結構基本不用了,questions 是陰性,你用了複數,repondu 要加ES,好好學著哈 -向後看- ♂ (0 bytes) () 05/14/2016 postreply 12:04:20
• “就會玩這種小聰明......就這一點就看出你就另一個“周玉蔻” - 向後看 -” -蘿卜花兒- ♀ (0 bytes) () 05/14/2016 postreply 14:23:14