在把你小抄來的法語貼上來之間,好好檢查一下語法錯誤,知道什麽事性數配合嗎? 17世紀的法語結構就別用了
所有跟帖:
•
“事性數配合”?Qu'est-ce que c'est? Il doit
-蘿卜花兒-
♀
(109 bytes)
()
05/14/2016 postreply
09:22:57
•
就會玩這種小聰明,拚音選字沒看而已,就這一點就看出你就另一個“周玉蔻”
-向後看-
♂
(0 bytes)
()
05/14/2016 postreply
11:07:57
•
嫩這是說啥咧?俺還是不知道你說的“事性數配合”是啥哈~~~
-蘿卜花兒-
♀
(0 bytes)
()
05/14/2016 postreply
14:23:55
•
QUE SI 的結構基本不用了,questions 是陰性,你用了複數,repondu 要加ES,好好學著哈
-向後看-
♂
(0 bytes)
()
05/14/2016 postreply
12:04:20
•
“就會玩這種小聰明......就這一點就看出你就另一個“周玉蔻” - 向後看 -”
-蘿卜花兒-
♀
(0 bytes)
()
05/14/2016 postreply
14:23:14