簡體字 vs 憂鬱的臺灣烏龜

來源: ROCChinese 2015-03-14 05:07:17 [] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (1567 bytes)
本文內容已被 [ ROCChinese ] 在 2015-03-14 05:21:38 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.

文字是用來交流的,看的懂就好了,實沒有等級高低之別。

中國人口眾多,把字改簡單一點,學的容易也省墨水

但老實講我滿喜歡嘲弄簡體字的笑話,哈哈。

我最喜歡的是「愛」中沒有心、

「工廠」裡沒東西、

以及最經典的:幹了好幾個周終於有水了...報紙天氣頭條,乾了好幾週終於有水了

這幹乾不分會出問題的呀!

 

認識了很多大陸人,才發現我之前自以為去過大陸幾次,家中吃的都外省菜,上網也常上簡體網站,

知道些「很火」「牛B裝B傻B」等流行語,就對大陸文化很瞭。
 

其實不然,身在台灣的我們對他們根本一無所知,就像我山東人好友劉猛一開始不知道台灣人也會吃饅頭一樣。

北京人人有官做,上海人人花錢闊等刻板印象的風土民情也都是我新知道的事。

更別提他們那直接、鏘有力的用詞:XX!XX人都是畜生!XX很噁心!坑爹 坑娘 坑姊姊!上頭(宿醉)!大明湖畔的夏雨荷!等等

一開始會有些驚愕...比如罵人畜生會不會太嚴重了?後來我也慢慢習慣了。

 

雖不論是口語還是書寫方法都不同,但我們總能意會,溝通毫無窒礙,我想這就是中文美的地方,全世界最美的語言:)

 

所有跟帖: 

嗬嗬,中華民國兄,我樓下貼的這故事本來就是個純笑話。好玩而已。不必認真 -rtp2014- 給 rtp2014 發送悄悄話 (0 bytes) () 03/17/2015 postreply 13:41:56

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”