用摸的黃腔準辭,馬英九用吹的黃腔也請辭?

來源: 非花 2012-02-08 21:53:48 [] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (673 bytes)
陳亭妃:馬談“吹喇叭”讓我很不舒服
http://www.chinareviewnews.com 2012-02-09 12:44:51

吹“喇叭” = 吹“LP ” = Blow Job in English 


  中評社台北2月9日電(記者 黃筱筠)馬英九昨天出席台北“中華語文知識庫”發表會,大秀兩岸用語的差異,他特別舉例,中國說“吹喇叭”,台灣說“拍馬屁”;台灣說“口沒遮攔”,中國說“沒有下巴”。

  民進黨女“立委”陳亭妃說,馬英九用“吹喇叭”來比喻“拍馬屁”非常不恰當。這句話在台灣有另一種意涵,有開黃腔的意味,讓她很不舒服。

  她也說,考選部部長賴峰偉因開黃腔辭職下台,那馬英九呢?兩岸用語有很多東西可以比喻,像是中國大陸說“小九九”就是台灣用語的“耍心機”,這都可以拿來舉例,為什麼要用“吹喇叭”來當例子。

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”