In Taiwan, “台語" and "閩南話" are two interchangable terms.

來源: ChinaNoOne 2009-10-22 05:56:02 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (0 bytes)
本文內容已被 [ ChinaNoOne ] 在 2011-01-08 08:16:39 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.

所有跟帖: 

看看你!台灣人的馬腳又露出來了吧,要注意隱蔽。 -老愚拙- 給 老愚拙 發送悄悄話 老愚拙 的博客首頁 (0 bytes) () 10/22/2009 postreply 14:18:12

取決於“族群”,不是interchangable -尼克- 給 尼克 發送悄悄話 (0 bytes) () 10/22/2009 postreply 18:42:00

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”