蔣為文應該用羅馬化文字寫這篇文章
所有跟帖:
•
文中「看人食米粉teh喊燒」的teh在華漢語找不到對等,就是用羅馬化文字寫的,
-crossskyline-
♂
(0 bytes)
()
06/12/2009 postreply
13:01:12
•
不倫不類...
-aa123-
♂
(0 bytes)
()
06/12/2009 postreply
13:12:41
•
台語和華漢語有兩千年淵源,尚有可通之處,碰上北京的"華滿語"就不倫不類...
-crossskyline-
♂
(0 bytes)
()
06/12/2009 postreply
15:00:03
•
你沒病吧?說啥呢?
-aa123-
♂
(0 bytes)
()
06/12/2009 postreply
16:59:17
•
"華滿語"含捲舌音,是鄭成功治台後中國的新語言,台灣在那之前用荷蘭文
-crossskyline-
♂
(0 bytes)
()
06/12/2009 postreply
17:11:26
•
原來你是老 X 米那個雜 X 種啊,怪不得這麽臭呢...最近又去哪吃 X 屎了?
-aa123-
♂
(0 bytes)
()
06/12/2009 postreply
17:19:44
•
?
-crossskyline-
♂
(0 bytes)
()
06/12/2009 postreply
19:06:15
•
台、港雖然都用繁體字,可是Windows裝機和輸入的軟件卻大不相同,新加坡也一樣
-crossskyline-
♂
(0 bytes)
()
06/12/2009 postreply
17:07:51