蔣為文應該用羅馬化文字寫這篇文章
所有跟帖:
• 文中「看人食米粉teh喊燒」的teh在華漢語找不到對等,就是用羅馬化文字寫的, -crossskyline- ♂ (0 bytes) () 06/12/2009 postreply 13:01:12
• 不倫不類... -aa123- ♂ (0 bytes) () 06/12/2009 postreply 13:12:41
• 台語和華漢語有兩千年淵源,尚有可通之處,碰上北京的"華滿語"就不倫不類... -crossskyline- ♂ (0 bytes) () 06/12/2009 postreply 15:00:03
• 你沒病吧?說啥呢? -aa123- ♂ (0 bytes) () 06/12/2009 postreply 16:59:17
• "華滿語"含捲舌音,是鄭成功治台後中國的新語言,台灣在那之前用荷蘭文 -crossskyline- ♂ (0 bytes) () 06/12/2009 postreply 17:11:26
• 原來你是老 X 米那個雜 X 種啊,怪不得這麽臭呢...最近又去哪吃 X 屎了? -aa123- ♂ (0 bytes) () 06/12/2009 postreply 17:19:44
• ? -crossskyline- ♂ (0 bytes) () 06/12/2009 postreply 19:06:15
• 台、港雖然都用繁體字,可是Windows裝機和輸入的軟件卻大不相同,新加坡也一樣 -crossskyline- ♂ (0 bytes) () 06/12/2009 postreply 17:07:51