蔣為文應該用羅馬化文字寫這篇文章

本帖於 2011-01-08 08:16:39 時間, 由超管 論壇管理 編輯

所有跟帖: 

文中「看人食米粉teh喊燒」的teh在華漢語找不到對等,就是用羅馬化文字寫的, -crossskyline- 給 crossskyline 發送悄悄話 (0 bytes) () 06/12/2009 postreply 13:01:12

不倫不類... -aa123- 給 aa123 發送悄悄話 aa123 的博客首頁 (0 bytes) () 06/12/2009 postreply 13:12:41

台語和華漢語有兩千年淵源,尚有可通之處,碰上北京的"華滿語"就不倫不類... -crossskyline- 給 crossskyline 發送悄悄話 (0 bytes) () 06/12/2009 postreply 15:00:03

你沒病吧?說啥呢? -aa123- 給 aa123 發送悄悄話 aa123 的博客首頁 (0 bytes) () 06/12/2009 postreply 16:59:17

"華滿語"含捲舌音,是鄭成功治台後中國的新語言,台灣在那之前用荷蘭文 -crossskyline- 給 crossskyline 發送悄悄話 (0 bytes) () 06/12/2009 postreply 17:11:26

原來你是老 X 米那個雜 X 種啊,怪不得這麽臭呢...最近又去哪吃 X 屎了? -aa123- 給 aa123 發送悄悄話 aa123 的博客首頁 (0 bytes) () 06/12/2009 postreply 17:19:44

? -crossskyline- 給 crossskyline 發送悄悄話 (0 bytes) () 06/12/2009 postreply 19:06:15

台、港雖然都用繁體字,可是Windows裝機和輸入的軟件卻大不相同,新加坡也一樣 -crossskyline- 給 crossskyline 發送悄悄話 (0 bytes) () 06/12/2009 postreply 17:07:51

請您先登陸,再發跟帖!