寫得好!You Swear that next time you’ll start earlier. 少了一個字母
所有跟帖:
• 高妹字字珠璣。覺得你應該用英語也寫一版魅羽。 -小樂即安- ♀ (0 bytes) () 03/29/2022 postreply 03:25:37
• 同意。請辦公廳印發通知 -nearby- ♂ (0 bytes) () 03/29/2022 postreply 04:05:12
• 我想過,但是覺得王母玉帝這種中國文化,寫成英文可能別人體會不到:) -FionaRawson- ♀ (0 bytes) () 03/29/2022 postreply 06:39:50
• 沒關係啊,就那一點,說不定有人感興趣。你這小說寫成英文會有很多讀者,可以想得大一點。類似國版的指環王那樣。 -小樂即安- ♀ (0 bytes) () 03/29/2022 postreply 07:53:09
• 我倒是覺得小樂應該大力發展英文版宮鬥:) -FionaRawson- ♀ (0 bytes) () 03/29/2022 postreply 08:03:31
• 哈哈哈哈 -小樂即安- ♀ (0 bytes) () 03/29/2022 postreply 08:13:18
• 也可以寫,但你要花很多筆墨介紹道家的知識。哈哈,那麽你這個就是大著作了。 -applebee3- ♀ (0 bytes) () 03/29/2022 postreply 11:25:14
• 哎呀,多謝小樂,這種glaring error竟然錯過了! -FionaRawson- ♀ (0 bytes) () 03/29/2022 postreply 06:38:03
• 嗬嗬,還有一個地方少了一個雙印號。Seneca的話。是的,我就是強迫症(有時候)。 -小樂即安- ♀ (0 bytes) () 03/29/2022 postreply 07:57:05
• 多謝,我認為這些細節很重要的,代表了你對說的話有多負責 -FionaRawson- ♀ (0 bytes) () 03/29/2022 postreply 08:02:20