寫得好!You Swear that next time you’ll start earlier. 少了一個字母
所有跟帖:
•
高妹字字珠璣。覺得你應該用英語也寫一版魅羽。
-小樂即安-
♀
(0 bytes)
()
03/29/2022 postreply
03:25:37
•
同意。請辦公廳印發通知
-nearby-
♂
(0 bytes)
()
03/29/2022 postreply
04:05:12
•
我想過,但是覺得王母玉帝這種中國文化,寫成英文可能別人體會不到:)
-FionaRawson-
♀
(0 bytes)
()
03/29/2022 postreply
06:39:50
•
沒關係啊,就那一點,說不定有人感興趣。你這小說寫成英文會有很多讀者,可以想得大一點。類似國版的指環王那樣。
-小樂即安-
♀
(0 bytes)
()
03/29/2022 postreply
07:53:09
•
我倒是覺得小樂應該大力發展英文版宮鬥:)
-FionaRawson-
♀
(0 bytes)
()
03/29/2022 postreply
08:03:31
•
哈哈哈哈
-小樂即安-
♀
(0 bytes)
()
03/29/2022 postreply
08:13:18
•
也可以寫,但你要花很多筆墨介紹道家的知識。哈哈,那麽你這個就是大著作了。
-applebee3-
♀
(0 bytes)
()
03/29/2022 postreply
11:25:14
•
哎呀,多謝小樂,這種glaring error竟然錯過了!
-FionaRawson-
♀
(0 bytes)
()
03/29/2022 postreply
06:38:03
•
嗬嗬,還有一個地方少了一個雙印號。Seneca的話。是的,我就是強迫症(有時候)。
-小樂即安-
♀
(0 bytes)
()
03/29/2022 postreply
07:57:05
•
多謝,我認為這些細節很重要的,代表了你對說的話有多負責
-FionaRawson-
♀
(0 bytes)
()
03/29/2022 postreply
08:02:20