繁體應為: 愷
原是有"快樂"與"和樂"之意.古詞中常見"愷悌"指人之德行好, 比較親和;"愷惻"親和之外多了些惻隱之心.還有一個意思是"明朗",但不多用.
也與"凱"通假, 所以古文中亦常有"愷歌""愷樂""奏愷"
也有用於人名"廖仲愷",你一定知道了, 嗬嗬..:)
不是高人, 試解我的所知, 請進~~:)
所有跟帖:
• 豐子愷? -小燕南南飛- ♀ (0 bytes) () 11/02/2007 postreply 13:51:34
• 是滴是滴, 顧愷之, 愷蒂,貝聿愷....還有愷撒大帝,哈哈~~:) -安靜- ♀ (0 bytes) () 11/02/2007 postreply 13:56:15
• 今天又學了點東西。謝謝安靜! -胡渙- ♂ (0 bytes) () 11/02/2007 postreply 14:22:40
• 現成的東西,當不起謝的, 問好。:) -安靜- ♀ (0 bytes) () 11/04/2007 postreply 11:51:11
• 高人就是高人~~~ 學習了! -是非人我- ♀ (0 bytes) () 11/04/2007 postreply 22:44:46