三首詩詞實為看了“Anthiny Robbins' PERSONAL POWER”有感而發,前兩首現代風和唐風不必多說,都是直白,想到哪說到哪,無非一個現代語,一個用古漢語。沁園春多說兩句,上闋說痛,痛乃人生之動力,無人不在痛中苦掙。下闋說樂,實乃苦中作樂,用強烈的對比來表達,濁酒對乾坤旋轉(酒後);敗竹殘杆對直指寰霄(沒有釣到魚,扛著空杆)老姬對雪肌桃麵皎 (自己想吧)。
另外蕤嘚鴒不是詩人,也不是中醫,和漁樵一樣,搞科研的,有papers有patents。同時,我也認為詩人是詩的不幸,就像詩有意義是詩的不幸一樣。
誰有感,均可發。
徹心之痛,
千刃交割,
萬蠡噬嚼。
思風華彈指,頓急切切;
望爾磋歎,逝水夭夭。
數日寒窟
千載鐵踏,
待看誇父追日焦。
痛定後,
瞥水中形瘦,發枯麵槁。
寒山蓑影垂釣,橫春風秋月濁酒瓢。
樂稼熟村釀,
乾坤旋轉;
敗竹殘杆,
直指寰霄。
茅屋老姬,燈窗影笑,
不思雪肌桃麵皎。
無回首,今朝我為王,仰天長叫。
唐風
痛哉痛哉,少陰之頭。吾之為樂,苟安所得。
舍乃舍乃,苟亦無然。吾之為樂,胡得焉?
采樂采樂,少陰之下。吾之為樂,苟安所與。
舍乃舍乃,苟安所然。吾之為樂,胡得焉?
采馨采馨,少陰之東。吾之為樂,苟安所從。
舍爾舍爾,苟安所然。吾之為樂,胡得焉?
注釋:
少陰:心
痛苦並快樂著
引誘你
你是我生活的主宰
所有的,任何的
逃避痛苦的原始需求
追逐快樂的現實欲望
這勞什子充滿著我的肉體
是我的渴求,是我的欲望,而且構成了控製我的活的全部能量
這要逃避的痛苦
遠遠的,遠遠的淩駕我幻想的快樂之上
僅僅一瞬間,一瞬間,這苦難便成為最大的激發力量
任何時候,任何地方最吸引你注意的
她就對你來說最真實
所以,如果,所以,如果,所以,如果,所以,如果
變遷的行為,就必須```就必須```就必須```
你的在意,你的力量
明日的出逃,要堅持是如何痛苦的抉擇
今日的守候,如何帶來愛的價值並立即享有的快樂
為了這一刻,扭斷連結痛苦與快樂的最終鎖鏈
抓住痛苦及快樂,別讓它們在你的手裏滑掉
請閱讀更多我的博客文章>>>