張牧野: 我寫《鬼吹燈》純屬“編瞎話”

本文內容已被 [ 人間HYDE ] 在 2007-08-02 05:51:14 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.

張牧野: 我寫《鬼吹燈》純屬“編瞎話”
來源:舜網-濟南時報

  □本報記者 雪岑
  遠古的文明,失落的寶藏,神秘莫測的古墓,沒有什麽比這些元素更能吸引讀者的眼球了。
  喜歡讀書的人恐怕沒有人不知道《鬼吹燈》。在2006年差不多一年的時間裏,這部分為四冊的“盜墓”小說,不但在網絡中穩坐冠軍寶座,在書市上也名列暢銷榜榜首位置。 “天下霸唱”——一個聞所未聞的名字,像雨後春筍般地冒了出來,這個有點拗口的筆名,先是在網絡,繼而在書市,人氣驟增、炙手可熱,引得人們紛紛打探,“天下霸唱”到底是誰?怎樣一個人寫出了這洋洋四冊充滿了神秘氛圍的詭奇探險小說?
  近日,風靡一時的《鬼吹燈》又推出了續集!續集也將是四部,目前上市的隻是第一部。7月20日,記者采訪了剛剛結束了北京新書發布活動,被累得嗓音沙啞的“天下霸唱”——張牧野。
  這位開朗、健談,待人彬彬有禮的大男生,用他帶有濃重京味的普通話,與記者談笑風生,侃了他的創作、事業和成長經曆。
  看似很專業
  事實上是“編瞎話”
  看過《鬼吹燈》的人,都會驚歎作品中對盜墓的描寫,感覺到很“專業”很“內行”,人們很難想象這是一個絲毫沒有相關生活經曆、僅靠想象寫出來的東西,難怪所有人都對作者的身世異常感興趣,推斷“天下霸唱”即使不出身在盜墓世家,至少也應該有家學淵源。不僅如此,作品中涉及到了很多古代文化的東西,比如風水學、人文地理風物方麵的傳說典故,顯得十分“文化”,又讓人覺得能寫出這種東西的人,即使不是幹著和考古或盜墓有關的行當,至少也是一個沉迷於古代奇異文化的老學究。
  可現實中的張牧野,卻著實讓人大感意外。寫作《鬼吹燈》的時候,他28歲,學的是美術,幹的是金融,不僅他本人和盜墓這個行當無關,他的父母住在天津,所從事的工作,也和小說中描寫的場景及顯現出來的文化知識完全沒有幹係。
  “我能寫這個,完全是因為道聽途說,喜歡看書,自己記憶力又特別好,會瞎編而已!”張牧野笑嗬嗬地說。
  這確實有點超乎人的想象,一個28歲專業學美術的青年,隻是喜歡編故事,就能編出洋洋五大部頭的盜墓小說,還情節逼真,有模有樣,諸如盜墓行業的四大門派、術語和禁忌,都活靈活現,讓不少讀者信以為真。
  張牧野說他創作《鬼吹燈》的原因和時機相當特別。他說,2005年的時候,與朋友合開的小型投資信托公司經營得不好,上班時候沒事可做,隻好到網絡上讀些有趣的故事。他在貓撲網上看了別人轉貼的一篇鬼故事後,就天天眼巴巴地等更新,結果作者總不更新,把他給等急了。當時正趕上公司被停業整頓,他就對朋友說,不就是鬼故事嗎,我也能侃,幹脆自己動手寫吧!於是就在很短的時間內寫出了《凶宅猛鬼》、《雨夜談鬼事》、《陰森一夏》之類的故事,後來就寫了《鬼吹燈》。寫完以後就放到網上去,就這樣,《鬼吹燈》在網上寫了整整一年,把《鬼吹燈》寫成十大網絡小說排名冠軍,自己也因編故事一炮而紅,名列暢銷作家行列。
  當記者問及他這麽年輕,這些古代文化的知識儲備是怎麽來的?張牧野說他非常愛看央視的《探索·發現》以及國家地理頻道的考古節目,對《易經》也特別感興趣,而《易經》包羅萬象,能派生出各種文化,小說裏寫的東西,有的有出處,不過大部分是虛構的,也有從小道聽途說來的。
  “我最愛聽的就是這類,比如裁縫祖先是軒轅,唱戲的祖師爺是唐明皇,殺豬的祖師爺是張飛,傳統的行業像各自的門派一樣,都挺有淵源的。平時工作都是和數字打交道,非常枯燥,沒有機會發揮,也就是在寫小說的時候能換換腦子,把這些東西能用得上”。張牧野如是說。
  編瞎話
  編出了一個流派
  盜墓小說對於寫手而言是個很完美的題材,神秘、驚悚、探險、古文化以及邪術等等元素,都在這口鍋裏散發出誘人的香味。在沒有任何宣傳的情況下,《鬼吹燈》這部糅合了現實和虛構、盜墓和探險的小說,在相當長的時間裏,成為讀者熱捧的對象,連續幾個月高居百度小說搜索榜首位。《鬼吹燈》的粉絲自稱“燈絲”,在“燈絲”們打造的百度“鬼吹燈吧”裏,帖子總數已經達到數十萬條。
  而張牧野強調自己不是真正的作家,甚至都不算文化人,所有的故事都是來自“瞎編”。他說:“盜墓隻是中國古代72行中間的一行,還有其他71行,都是很有意思的手藝人,我估計也就是編到這個程度了,如果再往深裏寫,就不靠譜了。”
  目前為止,他的《鬼吹燈》係列已經“編”出了五冊,讀過的人印象最深的就是,小說中包含了非常豐富的知識,其中的“摸金校尉”、“屍香魔芋”、“人麵蜘蛛”等都確有其事,作者寫的盜墓器具、兵器、古墓中的情況、屍體狀況等也都符合真實情況,難怪有人會誤認為張牧野和“盜墓”這個行當有關聯。另外,《鬼吹燈》係列小說中,還用了不少怪字和生僻字,據張牧野說,這些看上去很“文化”的字,很多都是他自己先想象字形,然後再以拚音用計算機打出來,在諸多同音字上選擇一個他認為最接近的字,再給予解釋。頗有意思的是,他以想象力選字,有些字隻有《康熙字典》裏才找得到,但他對怪字的解釋,與原意居然相當接近,每每令出版社的編輯們嘖嘖稱奇。
  《鬼吹燈》的熱銷引起了一股“盜墓旋風”,許多寫手一擁而上,書市上一時間“陰氣”濃重,《盜墓筆記》、《守陵墓》、《墓訣》、《西雙版納銅甲屍》、《傳古奇術》、《我在新鄭當守陵人》、《盜墓之王》、《盜墓者》、《茅山後裔》等,都跟風而上,不少書店還特意將所有盜墓小說擺在一起,供那些對墳墓裏的驚險刺激有興趣的讀者選購。
    如果說,在去年的《鬼吹燈》中“盜墓”還隻是驚悚劇情的一個噱頭的話,那麽這一大批“盜墓小說”的陸續問世,則意味著“盜墓文學”已經可以直接從“驚悚文學”中分離出來,自成一派了。前幾日,《鬼吹燈》第二部在北京首發,在會上張牧野曾經說過:“別看現在盜墓小說這麽多,可寫來寫去還都是圍著我轉,可我想說,一開始我就壓根沒有想過把《鬼吹燈》當成盜墓小說。我現在正在寫的不再是盜墓了,比盜墓有意思的題材多的是,搞不懂大家為什麽思路這麽窄。”
  《鬼吹燈》
  “吹”出產業鏈
  《鬼吹燈》先是爆紅於網絡,之後又在書市創造出了出版神話,其實它帶來的刺激和驚喜還要更多。
  首先,該書曾數度傳出將被改編成電影。據稱早就被眾多的影視製作公司瞄上了,其中最有名氣的當屬來自香港的兩位導演——唐季禮和曾執導《雙雄》的陳木勝。最有誠意的是唐季禮,據稱他曾經親自跑到內地見了張牧野,想購買電影版權。接著,又傳出被好萊塢高價買斷版權的消息。有媒體稱合作方是美國有名的巨頭——新線電影投資公司。據了解,該公司主要從事電影方麵的風險投資,比如赫赫有名的《指環王》就有他們的投資參與,該公司有意投巨資把《鬼吹燈》係列打造成中國版的《哈利·波特》係列。
  當記者問張牧野是否會參與編劇,在他心目中編、導、演的理想組合是什麽樣的時候,張牧野說,《鬼吹燈》的版權已經賣給了起點中文網,自己不會參與編劇,具體的情況和最新進展,下個月將會在上海的新聞發布會上公布,自己現在不便透露。但他還是談了一些自己的看法,他說自己最中意的導演是《指環王》的導演彼得·傑克遜,在演員方麵,他認為強尼·戴普適合演胡八一,至於“胖子”一角,張牧野心目中的最佳人選是傑克·布萊克。
  不僅僅是電影,由於這個題材具備足夠的吸引力,依托於這部小說的文化產品,已經形成了一個產業鏈,該書的漫畫版權已經被上海某公司買斷並出版,接下來遊戲的開發也正在商談之中,玩具市場也想分得一杯羹,小說中的一些小道具引起了玩具開發商的興趣,據張牧野介紹,由某公司開發的“摸金符”將在本月月底就會上市。
  工作之餘
  就喜歡這點樂子
  采訪張牧野是一件令人愉快的事情,這個直爽誠懇的大男生麵對媒體,從來沒有患得患失的心計,有一說一。他笑著說:“編故事是我的絕活,從小時候就這樣,那時候為了逃學編瞎話,編得都不帶重樣的!由不得老師和家長不信。”
   據說在現在的生活中,他也是個“故事王”,談起世界各國的神秘詭異事件和考古發現,立即口沫橫飛,一個簡單的考古謎團或發現,被他描述得活靈活現,聽眾聽得猶如親臨現場。
  “生活太枯燥了,所以要有個想象世界,‘鬼吹燈’這個故事,純粹是寫來自娛娛人的,其實沒有什麽文化。”張牧野說,寫小說對於他來說,就是“換腦子”,因為工作壓力比較大,而且做金融工作整天和數字打交道,非常枯燥,經常會失眠,寫小說就是一種調節。
   張牧野說,他業餘時間也沒有多少愛好,原來喜歡跳水,現在已經不跳了,工作之餘歡看電影、打電玩、研究一切神秘搜奇故事,他的記憶力相當好,無論是神秘詭異事件或鄉野傳奇,看過或聽過一遍,就不會忘記。把故事寫出來是自己最大的快樂。
  他說自己雖然寫小說有了點名氣,但並不想到文化行當中去發展,現在的金融公司做得還不錯,而到了一個陌生的行當中去,工作起來沒有現在得心應手。按計劃,《鬼吹燈2》還是四部,現在已經完成了第一部,等四部全部完成後,他就不再寫這個題材的書。他將描寫一個全新的行業———相物師。這部小說名字暫定叫《賊貓》,寫得是太平天國時期的一個傳奇故事,“相物師的職業是看動物的秉賦,比如看貓,好貓一往牆上扔,就會在牆上貼幾秒鍾。一隻好貓可以護6家院子,不進一隻老鼠。這本書寫的是相物師的傳奇故事。”據說,小說還沒有寫出來,已經有影視公司對此題材有極大興趣了。
  張牧野簡介:
  張牧野。筆名天下霸唱,1977年生於天津,畢業於南京一美術學院,主修國畫。現從事金融行業,其《鬼吹燈》係列小說風靡一時,引起了暢銷書市“盜墓”小說盛行,並逐漸形成了一個暢銷書流派。

請您先登陸,再發跟帖!