人約黃昏後 - 影片“5 TO 7”觀後感
“月上柳梢頭,人約黃昏後”。古今中外,人們都喜歡把談情說愛的約會定在黃昏後。“5 TO 7”這部影片中男女主人公也不例外,不過他們談的是“婚外情”,而且還把約會的時間定格在五點到七點。
女主人公阿萊爾, 三十三歲,曾是個模特,後來嫁給了一個法國外交官,七年來她的婚姻生活一直有問題,對人生很悲觀。男主人公布萊恩,二十四歲,是個自由作家,雖然一直不停地寫小說,但得到的卻是來自十二個國家,四十七個州的回絕信。至今為止還沒有一個出版商接受他的稿件。一天,他們在街上邂逅了, 布萊恩“一見鍾情”地看到了阿萊爾,而阿萊爾也接納了布萊恩,於是他倆開始了一段“婚外情”,他們相會的時間限於黃昏後五點到七點。說來有趣,這段“婚外情”卻是正大光明,是“合法婚外戀”,不僅阿萊爾的丈夫知曉,阿萊爾的朋友們都了解,連她的兩個孩子都知道。
在這段甜蜜的“婚外戀”中,阿萊爾得到了真正的愛戀,變得開朗樂觀;布萊恩也從愛情中獲得了靈感,終於他的作品問世了,而且還得了獎。當布萊恩期望走出五點到七點“婚外戀”的框架,提出要和阿萊爾結婚時,兩人分手了。兩個男女主角表演得恰如其份,很到位。尤其是女主角的扮演者,貝納尼絲-瑪爾洛,這個中法混血兒,很漂亮,有著一張東方麵孔,舉止高雅,氣質不凡,不禁使人想起當年的日本女演員栗原小卷。
婚外戀在電影中是個陳舊的常見題材,常常情節複雜,矛盾衝突激烈,懸念重重,往往 以悲劇收場。這部影片的編劇和導演卻采用了簡樸明朗,輕鬆浪漫的喜劇形式。用一種散文式的敘事風格,時而通過男主人公的旁白,時而借用人物的對話,時而展現各個不同的場景來揭示新舊道德觀念的衝突,兩代人的代溝,和歐美文化的異同。自然流動的敘事結構和清新優美的視覺形像,加上柔和動人的音樂,帶給觀眾一種賞心悅目的情調和韻味。影片不是以戲劇性的衝突來打動觀眾,而是用詩情畫意來感染觀眾。
喜愛唐宋詩詞的人都知道“詩眼”,“詞眼”一說。詩詞中的“眼”起了烘托全詩,突現全詞的意境。電影中也有類似的東西,比如某一反複出現的特定場景,或是道具等等,稱為電影符號,來傳達導演的想法和藝術信息。這部電影用的是“婚戒”和長凳上的銘牌這些電影符號。這“婚戒”一共出現了四次。第一次是在首次約會時,布萊恩提起已婚的阿萊爾沒戴“婚戒”,暗喻阿萊爾的婚姻已是名存實亡,這是阿萊爾為何要“婚外戀”的原因。第二次是在布萊恩的小說不僅出版了,而且還得了獎。此時此刻這個成功的小男人躊躇滿誌,不僅名利雙收,而且不滿足於與阿萊爾五七相逢,要“抱得美人歸”,要在乎朝朝暮暮長久之情,於是用獎金買了個“婚戒”,向阿萊爾求婚。第三次是阿萊爾經過深思熟慮後,想到再婚對兒女的傷害,寫了一封深情的拒絕信給布萊恩,“婚戒”也退回給他。可是布萊恩接受了信,卻把“婚戒”留給了阿萊爾。影片的尾聲,他們兩家人再次相逢於他們曾經第一次約會的那個博物館,阿萊爾伸出了帶著布萊恩給她的婚戒的手,兩人默默地四眼相視,欲言又止,真有“此時無聲勝有聲”之感!如果說“婚戒”象一根無形的紅線把故事串連起來的話,那麽這些長凳上的銘牌象串在紅線上的一顆顆閃亮的珍珠,與一幕幕場景相映成趣。無論是“8 AM RAIN OR SHINE”,“I REMEMBER YOU EVERY DAY”,還是 “I Will Hold Your Heart More Tenderly Than My Own.”都深深地打動了觀眾,回味無窮!
在一片輕鬆浪漫的情景背後,影片提出了一個嚴肅的問題。當婚姻進入了“七年之癢”的時候,是不是有種方式既可以維持婚姻不傷害兒女,又可給雙方一定空間,讓感情有新的寄托?影片用了“5 TO 7”這個隱喻,推薦了這種童話般的“合法婚外戀”。對這個“合法婚外戀”,人們是怎樣看的呢?守舊的人們堅決反對,比如象布萊恩的父親;大多數人持不幹涉的態度,象他們的朋友們;有的人持同情的態度,象布萊恩的母親,理由是人們無法抵禦大自然的威力和愛情的魅力;還有一種象簡那樣的年輕人認為“人生在世須盡歡,莫讓年華付東流”。她說到人生是由很多經曆組成的(LIFE IS A COLLECTION OF MOMENTS),關鍵是你要盡可能擁有更多美好的經曆(THE IDEA IS TO HAVE AS MANY GOOD ONES AS YOU CAN)。這“合法婚外戀”對她來說是個好的經曆。眾說紛紜,無一定論,也給觀眾留下了思考餘地。
影片最後用布萊恩的自白 (大意),來表明也許是編劇和導演的一種看法:“無論是什麽戀情,什麽結果,隻要這份真摯的愛情留在你的記憶中,那它就是一份完美的愛情”!