時不時聽到、看到外嫁MM們不無自豪地讚美自己與西洋夫君如何如何恩愛,西洋夫君如何如何地甜言蜜語,左一聲“Honey”,右一句“Sweetie”,“Love you”不離口,幸福之情溢於言表。婚姻生活甜蜜,這很好,但不宜有意無意拿來炫耀“引進外資”的好處,或用作“國有資產”不良的佐證。原因很簡單,不是東方人不會表達愛,隻是方式不同、文化不同而已。
要說世界上最牛的愛情宣言,當數我們老祖宗的漢樂府民歌《上邪》(Made in China):
上邪 (蒼天作證) !
我欲與君知 (我願與你相親相愛),
長命無絕衰 (讓我們的愛情永不衰絕)。
山無陵 (除非高山變成平地),
江水為竭(除非滔滔江河枯竭),
冬雷震震(除非寒冬天雷聲四起),
夏雨雪(除非炎夏大雪飛揚),
天地合(除非天地合二為一),
乃敢與君絕(才會與你恩斷情絕)!
在這首短短的歌詞中,沒有出現一個“甜言蜜字”,卻一連用了五種不可能出現的自然現象來表達戀愛中男女的愛情宣言 –何等的山盟海誓,何等的波瀾壯闊,何等的氣勢磅礴,何等的宛轉卻又何等的奔放!字字千金,擲地有聲。
同為愛情誓言,沒放糖的東方歌詞與甜蜜蜜的西方“I love you”相比,孰濃孰淡,孰輕孰重,孰高孰低,一目了然。漁樵書生把這首漢樂府《上邪》當做“最牛”愛情宣言,是不是當之無愧呢?
(辛卯季春 草於“美麗家園”Germantown)
請閱讀更多我的博客文章>>>