這麽說,“杜撰”原來是主謂結構,現在整體用作動詞或形容詞了。不知“胡說”有沒有故事?
所有跟帖:
• 問得有意思。恐怕得“杜撰”一個。 -曲未平- ♂ (0 bytes) () 03/21/2011 postreply 13:49:01
• 有請高人“杜撰”一個“胡說”,哈哈哈,俺老胡也能沾點光,哈哈。。。 -胡思亂想- ♀ (0 bytes) () 03/21/2011 postreply 13:54:36
• “杜撰”一個“胡說”,這兩個詞碰到一起,詞性詞義和平仄對得蠻工整,太有趣了。 -胡思亂想- ♀ (0 bytes) () 03/21/2011 postreply 15:00:23
• 不會是“胡人”之說吧 - 這個project就留給胡兄了! -漁樵耕讀- ♂ (0 bytes) () 03/21/2011 postreply 16:56:26
• 得,驚動師長,給自己找了個麻煩。以後改。 -胡思亂想- ♀ (0 bytes) () 03/22/2011 postreply 04:03:03
• 有趣! 低手先來試試: 杜絕一個胡說: --> -開心豆豆- ♀ (899 bytes) () 03/21/2011 postreply 21:08:41
• 有趣! 想樵夫是對的,胡人之說,外語,聽不懂也。 -曲未平- ♂ (0 bytes) () 03/22/2011 postreply 00:45:12
• 好“撰”!書生應改為書童。此後“胡說”可泛意為荒蠻小族嘰哇之言。嗬嗬 -胡思亂想- ♀ (0 bytes) () 03/22/2011 postreply 03:50:22
• “杜絕”就不要了,給老胡留一點灌水的空間吧,求求了。 -胡思亂想- ♀ (0 bytes) () 03/22/2011 postreply 04:05:41
• 回複:嗬嗬...對不起,打字快了些. 老胡繼續灌. :) -開心豆豆- ♀ (0 bytes) () 03/22/2011 postreply 16:13:54