鬥室茶香

本文內容已被 [ 冰劍出鞘 ] 在 2010-10-16 19:57:50 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.

李至基和張欣經過這一番折騰,臉上紅潮泛起,額頭微汗細出,屋裏是春意盎然,令人心情舒暢,心頭胸中的陰霾一掃而光。 

 

李至基拉起趴在床上的張欣,說道:“來嚐一嚐今天我買的日本椴葉茶和印度紅茶。” 

 

李至基的屋裏和趙嘉鵬的屋裏一樣也有一套喝功夫茶的茶具,紅木的茶架,白瓷的蓋碗和套杯。平時主要喝閩南烏龍茶的代表茶種鐵觀音。閩南有民諺:
             烏龍稠,指點江山覓封侯。 

 

指的是鐵觀音稠密茶質和醇厚口感,喻讀書人的傳統氣質。中國的讀書人一向以天下為己任,胸懷錦繡,為國為民,如鐵觀音一般,香氣四溢,純正高潔。 

 

李至基已經離不開鐵觀音了,每到周末,開卷讀書,必然洗壺烹水,泡之飲之,香馥味醇,沁人肺腑,書香茶香,相得益彰。 

 

飛鳥聞香化鳳,遊魚聞香化龍。 

 

這些年經過書香茶香的熏染,李至基身上自有一種儒雅氣質,腹中有經緯,工作上也得心應手。 

 

燒水泡茶,用的是白瓷蓋碗,先泡的是日本椴葉茶,沸水和茶相遇,清香四溢,李至基將白瓷蓋碗中的茶分到張欣和自己的聞香杯中,張欣舉杯一聞一品,說道:“果然清香雅致 ,符合日本茶道的風格,淡雅清香。” 

 

“日本的茶道是不錯,他們的茶道其實是一種精神活動,鬥室之內,主客坐而論道,對茶葉的品級要求其實不是很高。”李至基也舉杯呷了一口。 

 

又道:“隻是小日本的民族不怎麽地道,現在還和中國搶釣魚島,一群有文化的蠻子。” 

 

椴葉茶喝過三巡,李至基說:“原來這椴葉茶應該稱作椴花茶,也是綠茶窨之以椴花和日本雛菊,不是椴樹葉。就像中國的茉莉花茶,其實是上等綠茶窨的茉莉花,等花香入茶之後,還要將幹花篩去,以免泡茶時幹花中的浸出物汙了茶湯,所以茉莉花茶是隻聞得茶香,看不見花。” 

 

“為什麽我們家買的茉莉花茶能看到幹花。”張欣一臉疑惑。 

 

李至基說:“品級高的茉莉花茶是絕對看不到幹花的,在市麵上能買到的花茶很多都能看到茉莉花蕾,其實是商家掩人耳目,是品級較低的花茶。” 

 

李至基洗壺洗杯,重新燒水,拿出印度紅茶,依舊用白瓷蓋碗衝泡,然後分別分入兩人的聞香杯,舉杯邀張欣一聞一品,張欣稱讚道:“果然味道醇厚,不像辦公室裏俄羅斯人喝的紅茶有點澀味。” 

 

李至基說:“這是上等的印度紅茶,你看茶葉泡開之後,每片葉子都是完整的,是取茶樹初萌的茶葉,經過嚴格的紅茶製作工藝而成,泡上水之後,茶湯紅而不濁,你看杯子裏茶湯水麵是發亮光的,茶湯橙紅但清可見杯底。而一般的茶是紅碎茶,透過水麵看不到杯底,味道帶澀,醇香全無。” 

 

“今天來這裏給我普及茶知識來了。”張欣用手指頭點了李至基的腦袋一下。 

 

“也不是普及茶知識,隻是將國外的茶和中國的茶坐一下比較,還是中國的茶好喝呀,女人是中國的好,飯是家裏的香。” 

 

張欣用手捅了一下李至基的胳肢窩,說“什麽中國的好,外國的不好,你是不是想嚐一下外國女人的味道了。” 

 

李至基說:“別鬧了,說點正事吧,你決定什麽時候回國。” 

 

“下個星期天。”
   
“還是回去吧,海外,特別是央企,全是男人在打拚,對女人好像不太適合,回到幸福的小窩吧。”
   
“至基。”張欣忽然變得很悲傷,順勢倒在了李至基的懷裏。
     
李至基扶起張欣,說:“回自己屋裏吧,好好休息,明天還要上班。” 

 

張欣走後,李至基開門到了陽台上,太陽已經西沉,半邊天映滿紅霞,金星在天際爍爍閃光,清風拂麵而過,齒頰猶留茶香。

請您先登陸,再發跟帖!