戲劇都有曲牌,每段戲要根據故事情節填合適的戲曲詞。但是,普通話僅有四聲,大音階有七個調,所以地方戲劇多用地方方言來填,不能用普通話來填,否則聽不懂。即便是一般的歌曲,普通話唱起來,往往不看歌詞會產生誤解。如“你的眼眸”聽起來像“你的陰謀”。
廣東話音調有九個調,這樣就可以按曲填詞,填出來的詞就更說話拉腔一樣,淺唱猶如低吟一般。
如西方聖誕歌曲Jingle Bell填上以下的詞,就是頑皮兒童的童謠:
河邊有隻羊
河邊有隻象
河邊有隻小猴子
好像你一樣
另外一個例子是童謠《打開蚊帳》用粵語填到法國歌曲《傑克兄弟》裏。現代有些粵語流行歌曲不管曲調與歌詞的粵語音韻相配合,聽起來就沒味了。真正相配的曲詞,淺唱就如低吟的說話,如《兩隻老虎》、《河邊有隻羊》和《打開蚊帳》那樣。
當我拿著宋詞詞牌來填詞時,我不禁會想象,宋朝時這些詞牌是否真有曲呢?
我喜歡中國民歌,我認為民歌獨特的風味可能與地方方言獨特發音有關。我感覺中國樂曲比西洋的樂曲旋律要長。西洋樂曲一個短短的主旋律,把它反複彈奏,每次做一點變奏,或者把節拍變變,變成快板或慢板,或者變變配器。而中國古代音樂主要一個長長的主旋律。這可能與中國語言音調有關。音調在西語中的作用沒有那麽大,不像漢語用不同聲調表達不同詞義。中國地方曲藝沒有什麽發展了,來來去去就是用以前的舊曲牌填新詞,這可能是現代漢語聲調減少了的原因。方言不是主要交流語言了。這就跟現代詩人可以填宋詞,但不能發明新的詞牌一樣。
文科藝術學科等有一點兒方言的訓練,多發掘一定中國古代的音韻,對音樂藝術也應該是很好的創作資源。
請閱讀更多我的博客文章>>>
• | 相識也是緣份 |
• | 阿羅定理、波達計數與選舉規則 |
• | 人民幣升值何樂不為嗎? |
• | 非貨幣形式的信用 |
• | PPP |